为了推行环保主义和更加健康的生活方式,比利时、荷兰等欧洲国家的很多企业都对骑自行车上班的员工进行奖励,奖金按他们骑自行车的路程计算。
在比利时,员工骑自行车的奖金为每公里29美分;荷兰为15欧分,而英国则是每英里32美分,而且这些奖金都是免税的。据比利时财政部数据显示,去年参与骑自行车上班活动的人数超过27万,发出的奖金总额高达6200万美元。其中,比利时连锁折扣超市Colruyt已连续四年推行此项活动,目前参与员工达2100人。
该公司对那些居住地离单位路程在7公里以上的自行车活动参与者免费提供一辆自行车和车辆维护服务;并考虑为那些上班路程更远的员工提供电动自行车,以让更多员工参与到骑自行车上班的活动中。
Employers in Belgium, the Netherlands and other European countries are rewarding staff if they come to work on a bicycle, paying them for every kilometer they cycle, all in an effort to promote environmentalism, not to mention a healthier lifestyle.
Getting paid for going to work may sound too good to be true, but it's part of an increasingly popular scheme for commuters across Europe.
Employers in Belgium, the Netherlands and other European countries are rewarding staff if they come to work on a bicycle, paying them for every kilometer they cycle, all in an effort to promote environmentalism, not to mention a healthier lifestyle.
In Belgium, cycling commuters are being paid 20 euro cents (29 U.S. cents) per kilometer, where as those in the Netherlands can earn 15 cents and participants in Britain up to 20 pence (32 U.S. cents) per mile -- all of it tax-free.
In Belgium, a popular cycling nation and home to five-time Tour de France and Giro D'Italia winner Eddie Merckx, finance ministry figures show that more than 270,000 people took part in the scheme last year, up from 140,000 in 2006.
Last year, that meant the Belgian tax man paid out 43 million euros ($62 million dollars) to those who bill for cycling to work.
"Higher oil prices and environmental awareness contribute to having more cyclists on the road," said Dieter Snauwaert, coordinator of the bike-to-work scheme of the Flemish cyclists' union in Belgium.
One of the most successful corporate proponents has been Belgian discount supermarket chain Colruyt, which launched the policy four years ago and now has 2,100 participants.
Colruyt provides employees who live up to 7 km away from work with a bicycle and takes care of maintenance.
Company spokesman Victor De Meester said that apart from employees being healthier there were also other advantages.
"The more people cycle to work the fewer parking spaces you have to offer. It's not so easy, especially in urban areas, to expand parking spaces," he said.
Colruyt, which has more than 22,000 employees, is now looking to target those who live further away than 7 km (4.4 miles) by offering electric bicycles to make it easier to negotiate larger distances.
"Our target is 400 participants by 2017 but given the response we have had so far this may be too low a number," De Meester said.
Colruyt's belief that employees who cycle to work are healthier than their colleagues who don't is backed up by research from Dutch organization TNO.
The researcher found that over the course of a year, cycling employees on average lose one working day less due to illness than employees who commute by other means.
If the number of workers who cycle to work increased by one percent, Dutch employers would save a total of 27 million euros per year, TNO said.
“烤鸭”必读:雅思阅读判断题法则
新“烤鸭”必读:如何突破雅思阅读四大障碍
雅思阅读8分牛人的备考经验分享
考生分享:雅思口语三部分高分亲身经验
技巧分享:雅思听力八大失分点及解决技巧
三句话弄清大意,雅思阅读文章主旨句怎么找
“烤鸭”新手指南:雅思口语备考的5个要点
“烤鸭”必读:雅思口语高分的三点策略
雅思名师支招:口试别出错 写作熟评分标准
“烤鸭”必读:雅思写作七项基本原则
雅思备考三步谈:想说爱你不容易
“烤鸭”必读:雅思口语8分考生的独门秘籍
深度全解雅思大作文写作:文化类
“烤鸭”必读:雅思写作错误备考方法一览
过来人经验:雅思口语评分的五个要点
学会英式思维的关键:学会反义疑问句
“烤鸭”必读:雅思写作必背20句
搞定雅思口语PartI:爆炸式全解析
福利贴:揭开雅思口语不流利的“四宗罪”
福利贴:29首英文歌帮你提高雅思口语成绩
雅思写作如何突破:抓住多样性和准确性
烤鸭必读:首考雅思8.0分各项经验分享
雅思词汇秘籍:从“sunday”看词汇记忆
“烤鸭”必读:如何扫除雅思听力死角
“烤鸭”必读:备考雅思词汇巧做“加减法”
雅思口语地点类终极结题技巧:5个W
雅思口语:为什么你不会用英语说出来
“烤鸭”必读:雅思口语训练复述五步法
技巧分享:三大建议让雅思写作“简洁漂亮”
“烤鸭”必读:雅思高分作文和词组的关系
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |