阿根廷国家农业综合科技研究所的科学家们日前宣布,他们已成功培育出一头能够产人奶的奶牛,这在全世界范围内尚属首例。据科学家介绍,这头奶牛名叫罗西塔,出生前就已在体内植入了两种人类母乳的基因,这两种基因都是人类在哺乳期乳腺才能分泌的蛋白质,这样它产出的奶中所含的蛋白质就会与人奶中的相同。科学家表示,培育这种转基因奶牛是为了提高牛奶的营养价值,人奶中的蛋白质可为新生儿提供抗菌与抗病毒的保护,这种牛奶也能做到。
Scientists in Argentina have created the world’s first cow to boast two human genes that will enable it to produce human-like milk.
Genetic engineering was used to introduce the “mothers’ milk” genes into the animal before birth, according to the National Institute of Agribusiness Technology in Buenos Aires.
As an adult the cloned cow “will produce milk that is similar to humans” in what will prove “a development of great importance for the nutrition of infants”, it said in a statement.
“The cloned cow, named Rosita ISA, is the first bovine born in the world that incorporates two human genes that contain the proteins present in human milk,” the statement said.
In April scientists in China published details of research showing that they had created GM Holstein dairy cows which produced milk containing proteins found in human breast milk.
But the Argentine team say the Chinese only introduced one human gene, whereas their research involved two genes meaning the milk will more closely resemble that of humans.
Rosita ISA was born on April 6 and was delivered by Caesarean section because she weighed around 100lbs, roughly twice the normal weight of Jersey cows.
Adrian Mutto, from the National University of San Martin which worked with the institute, said the human genes introduced were “both proteins that can be expressed only in the mammary gland during lactation.”
“Our goal was to raise the nutritional value of cows’ milk by adding two human genes, the protein lactoferrin, which provides infants with anti-bacterial and anti-viral protection, and lysozyme, which is also an anti-bacterial agent,” he added.
Cristina Kirchner, President of Argentina, said that the scientific institute “makes all Argentines proud.”
She also revealed that she had rejected the “honour” of having the cow named after her.
“They came to tell me that the name is Cristina, but what woman would like to have a cow named after her? It appeared to me to be more appropriate to call it Rosita.”
美文欣赏:海边漫步
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
英语晨读:忘忧树
精选英语美文阅读:别让蜡烛熄灭
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
精选英语散文欣赏:一棵小苹果树
态度决定一切 Attitude Is Everything
精选英语美文阅读::朋友的祈祷
双语:给你逃离“舒适区”的六个理由
英语美文:有良师乃人生之幸(双语)
精选英语美文阅读:饶孟侃《呼唤》
“母亲”这个伟大的职业(双语)
英语美文:艰难岁月也要满怀感恩之心(双语)
英语名篇名段背诵精华20
精选英语美文阅读:山居秋暝
精选英语美文阅读:爱的奇迹 Keep on Singing
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
双语阅读:回家的感觉真好
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
双语美文精选:但愿人长久,千里共婵娟
浪漫英文情书精选:My Everything我的一切
精选英语美文阅读:爱会伴随着度过一生
浪漫英文情书精选:I'm So Sorry, Baby对不起宝贝
精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
英语美文:红色 Red (双语)
英语美文:越长大越孤独(双语)
英语晨读:潘多拉
精美散文:守护自己的天使
英语美文:生命这个奇迹
英语美文:一双丝袜(有声)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |