阿根廷国家农业综合科技研究所的科学家们日前宣布,他们已成功培育出一头能够产人奶的奶牛,这在全世界范围内尚属首例。据科学家介绍,这头奶牛名叫罗西塔,出生前就已在体内植入了两种人类母乳的基因,这两种基因都是人类在哺乳期乳腺才能分泌的蛋白质,这样它产出的奶中所含的蛋白质就会与人奶中的相同。科学家表示,培育这种转基因奶牛是为了提高牛奶的营养价值,人奶中的蛋白质可为新生儿提供抗菌与抗病毒的保护,这种牛奶也能做到。
Scientists in Argentina have created the world’s first cow to boast two human genes that will enable it to produce human-like milk.
Genetic engineering was used to introduce the “mothers’ milk” genes into the animal before birth, according to the National Institute of Agribusiness Technology in Buenos Aires.
As an adult the cloned cow “will produce milk that is similar to humans” in what will prove “a development of great importance for the nutrition of infants”, it said in a statement.
“The cloned cow, named Rosita ISA, is the first bovine born in the world that incorporates two human genes that contain the proteins present in human milk,” the statement said.
In April scientists in China published details of research showing that they had created GM Holstein dairy cows which produced milk containing proteins found in human breast milk.
But the Argentine team say the Chinese only introduced one human gene, whereas their research involved two genes meaning the milk will more closely resemble that of humans.
Rosita ISA was born on April 6 and was delivered by Caesarean section because she weighed around 100lbs, roughly twice the normal weight of Jersey cows.
Adrian Mutto, from the National University of San Martin which worked with the institute, said the human genes introduced were “both proteins that can be expressed only in the mammary gland during lactation.”
“Our goal was to raise the nutritional value of cows’ milk by adding two human genes, the protein lactoferrin, which provides infants with anti-bacterial and anti-viral protection, and lysozyme, which is also an anti-bacterial agent,” he added.
Cristina Kirchner, President of Argentina, said that the scientific institute “makes all Argentines proud.”
She also revealed that she had rejected the “honour” of having the cow named after her.
“They came to tell me that the name is Cristina, but what woman would like to have a cow named after her? It appeared to me to be more appropriate to call it Rosita.”
日本单身工科男发明“女朋友外套” 没女友也能温暖抱抱
美国第一夫人米歇尔动情演讲 呼吁加强枪支管理
科比跟腱撕裂或致赛季报销 小飞侠含泪确认伤势
宅男逆袭成功: 28岁的应用设计教父
微软处境不佳 Windows Blue被寄予厚望
积跬步至千里,国外计步器引发的健身潮
致命职业病: 工作压力大易患心脏病
为时未晚:7件事让你不知不觉变老
凤凰古城收费:门票148元 多户商家罢市抗议
这些时尚陈规 是时候该打破了!
跑酷爱好者挑战沱江出意外 从40米高处跳下后失踪
女性出轨的五大现实理由
不同的人生精彩:7个原因告诉你生命值得活下去
莫言:要想写得好,先把文学奖忘掉
囧研究: 名字起不好孩子会蹲监狱哦
中国少年美国高尔夫大师赛首轮表现抢眼
动物都是怎么吃东西的?外国青年欢乐演示动物进食
女人比男人更累,七大原因告诉你为什么
萌神兽来牧羊:英国农民引入羊驼保护新生羊羔
礼仪课中国走俏 政府紧跟潮流
胖子们很忧伤:萨摩亚航空公司要按乘客体重收费
谷歌推出数据遗产处理工具 可删除可继承
研究:讲脏话无关阶级 还能缓解疼痛
单身女生看过来:你为什么没有男朋友的20个原因
波士顿马拉松赛发生爆炸案 已致3人死亡141人受伤
霍金: 不逃离地球 人类难以再活1000年
大千世界: 探秘宝马的未来实验室
窈窕淑女: 睡眠不足可导致发胖哦
波士顿爆炸案后美国全境提高安保级别
马上开学了,如何让各年龄段的孩子做好准备?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |