To all recent college grads still tending bar, there's hope in today's tough job market. At least according to a new survey that shows many companies are planning to hire new graduates in the coming year.
对于目前仍在酒吧打工的大学应届毕业生们来说,当前严峻的就业市场中蕴含着希望。至少一项新的调查显示,很多公司计划在未来一年内聘用应届毕业生。
Three out of four companies plan to hire recent college grads, according to a report by EMC Research and commissioned by Academy of Art University in San Francisco, which surveyed 267 U.S. employers across a spectrum of industries from health care to finance. Of those surveyed, 23% plan to hire more than last year.
EMC Research受旧金山艺术大学(Academy of Art University)委托进行的一项调查显示,3/4的公司计划聘用应届毕业生。调查涉及从医疗保健到金融业的267家美国公司。受访公司中有23%计划在去年的基础上增加招聘人数。
The findings suggest optimism for the class of 2011, following pretty bleak job prospects during the past two years. The annual unemployment rate for 20- to 24-year-olds with college degrees in 2009 was 9.1% and 9.4% in 2010 – the highest recorded for this age group since the U.S. Bureau of Labor Statistics began tracking the data in 1985.
前两年就业前景异常惨淡,而此次调查结论却给2011届毕业传递了积极的信号。2009年20-24岁大学毕业生的失业率为9.1%,2010年为9.4%——创下美国劳工统计局(U.S. Bureau of Labor Statistics) 1995年有统计以来该年龄段的新高。
So what are employers looking for from the class of 2011? The EMC survey shows that computer proficiency ranked highest on their list of desired skills (84% of respondents), followed by analytical skills (79%) and writing ability (75%). Of those surveyed, 72% wanted experience using the newest technologies while 67% valued creative ability and 45% wanted employees with experience with interactive media.
那么,招聘公司对2011届毕业生有何期待呢?EMC调查显示,熟练运用计算机是招聘公司最关注的技能(84%的受访公司),其次是分析技巧 (79%)和写作能力(75%)。在受访公司中,72%的公司希望有运用最新技术的经验,67%重视创造力,45%希望应聘者有互动媒体经验。
But while the chances of landing a job might improve, it's not exactly good news all around. It remains to be seen if the earnings prospects for the class of 2011 will get much better. In 2009 and 2010, the median starting salary for students graduating from four-year colleges was $27,000, down from $30,000 for grads entering the job market from 2006 to 2008, according to a study released this month by the John L. Heldrich Center for Workforce Development at Rutgers University.
虽然获得工作的希望上升,但也并非都是好消息。2011届毕业生的起薪收入是否会大大改善仍有待观察。罗格斯大学(Rutgers University) John L. Heldrich Center for Workforce Development本月发布的一项研究显示2009年和2010年,四年制大学毕业生的起薪中值是27,000美元,低于2006-2008年进入就业市场的毕业生的30,000美元。
And while potentially better jobs picture might be good news for the class of 2011, it could mean bad news for graduates of previous years still waiting tables or stuck at a temp job answering phones. Jobs might be opening up, but far too many 20-somethings with college degrees are still waiting in line for their big break.
而且,虽然就业前景改善对2011届毕业生可能是个好消息,但对于目前仍未就业的往届毕业生以及仍在从事接线员等临时工作的人而言,可能是个坏消息。工作岗位可能会有所增加,但是僧多粥少,大量20多岁的大学毕业仍在苦苦等待机遇。
善待朋友: 怎样经营你的友谊银行
萌视频:三岁宝宝厕所反思吃太多
男子花十万美元整容成贾斯汀•比伯
品质生活 英式下午茶的前世今生
堪萨斯城领导者获得世界上最声势浩大的体育观众粉丝世界纪录
土豪有话说:有钱人不会做的5件事
女性魅力指南:7种方式让你更迷人
变身学习达人:6个关键词教你学习
第一夫人菜园抛荒 松鼠过得如在天堂
气功之谜 它到底有哪些健康功效
外媒看中国:来认识下中国的土豪们
温馨一幕:男子为陌生母女付账单
周日焦虑!如何抵抗周日综合症?
Facebook研究:校园情侣很靠谱
美联储首位“女掌门”出炉
美国政府关门最忧伤照片:男孩与动物园咫尺天涯
香港工厂如何将地沟油变废为宝
英国超重男乘机要买两张票 座位不在一起
一天40分钟打造你的超级记忆力
20个你应该了解的高频英语习语
爆红喵星人:美国表情帝Nala
国内英语资讯:Across China: Poverty-reduction workshops bring new life to ethnic minority women
国际英语资讯:Brazilian ministers to propose extending military fire-fighting mission in Amazon
好朋友在身边:如何做个真正的朋友
生化电子人亮相 有真人七八成功能
异地恋比你想象中靠谱的19个理由
美国政府开门有望:债务上限被提高
印度寺庙踩踏事故 至少91人死亡
前智能时代:以前等人时做的21件事
中国是否应该抛弃现行长假安排
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |