The highest-ranking U.S. military officer in Japan said a spate of incidents involving U.S. troops stationed in the country is having a negative impact on their ability to respond to a crisis in the region.
驻日美军最高指挥官说,涉及驻日美军的一系列事件给美军对这一地区发生危机的响应能力造成了负面影响。
'It does affect our readiness. It's hard to quantify, but every person has a mission,' Lt. General Salvatore 'Sam' Angelella, head of U.S. Forces Japan, said at his first joint press interview since taking command in July.
驻日美军司令、美军中将安杰雷拉(Salvatore "Sam" Angelella)在今年7月上任后的首次联合资讯发布会上说,这确实会影响我们的军事准备,具体影响难以量化,但每个人都有使命。
Since then, he has faced a thicket of diplomatic and military issues in a country Washington considers to be the cornerstone of its Asian security policy.
安杰雷拉上任后在日本面临着一系列错综复杂的外交和军事问题。华盛顿方面认为日本是其亚洲安全政策的基石。
In October, two U.S. Navy sailors were arrested on suspicion of raping a local woman in the southern prefecture of Okinawa. That incident was followed by a series of less serious, but embarrassing infractions also involving American servicemen─some in violation of a curfew imposed by Lt. Gen. Angelella.
今年10月,两名美国海军士兵因涉嫌在日本南部冲绳县强奸一名当地妇女被捕。此后美军士兵又发生了一系列虽然没有那么严重但足以令人尴尬的违规行为。部分行为违反了安杰雷拉中将实施的宵禁令。
In a sign of how concerned the U.S. is about the potential impact on the alliance with Japan, Lt. Gen. Angelella appeared at a press conference in Tokyo with U.S. Ambassador John Roos and issued an unusual apology for the anguish the rape case has caused in Okinawa.
安杰雷拉中将在东京和美国驻日大使鲁斯(John Roos)一同出席了一场资讯发布会,罕见地为强奸案在冲绳造成的痛苦道歉。从中可以看出美国对于此事可能给美日同盟造成的负面影响非常关切。
The U.S. also began imposing the curfew from that day for all American troops in Japan, the first time such a broad curfew has been imposed. The two U.S. Navy sailors implicated in the case were indicted by Japanese prosecutors in Okinawa earlier this month.
从那天起美国开始对全体驻日美军实施宵禁。这是美军首次实施如此大范围的宵禁。本月早些时候,涉嫌犯案的两名美国海军士兵已经遭到日本冲绳检方的起诉。
The spate of troop conduct problems has further strained ties already strained by protests against the deployment of V-22 Osprey tilt rotor aircraft in Okinawa.
驻日美军的行为出现的一连串问题进一步加剧了日本民众同驻日美军之间本已紧张的关系。此前日本民众曾抗议美军在冲绳部署V-22“鱼鹰倾转旋翼机。
Speaking to reporters at his headquarters at Yokota Air Base outside Tokyo, Lt. Gen. Angelella said he expects the newly deployed squadron of V-22 Osprey in Okinawa to be fully operational by early next month.
在东京城外横田空军基地接受记者采访时安杰雷拉中将说,他预计在冲绳新近部署的V-22“鱼鹰中队下月初就能全面投入运作。
'I'll say from early December. That's the plan barring any other training hold-up,' he said.
安杰雷拉说,我预计12月初就能全面投入运作,除非其它任何训练出现拖延,否则计划就是这样。
Lt. Gen. Angelella also said China is a beneficiary of the U.S. military presence in Japan, and denied that Washington's strategic 'pivot' toward Asia─its greater emphasis on security in the region─is aimed at containing growing Chinese military strength.
安杰雷拉中将也说,美国在日本驻军令中国受益,并否认华盛顿战略性地“重返亚洲旨在遏制中国不断增长的军事实力。“重返亚洲战略表明美国更加注重这一地区的安全问题。
'We're here for the peace and stability of the Pacific and China benefits from that also ... This is not just about military, it's about economics,' he said.
安杰雷拉中将说,美国在日本驻军是为了太平洋地区的和平与稳定,中国也因而受益,这不仅仅事关军事,也事关经济。
体坛英语资讯:Qatari official hails Kuwaits support for 2022 FIFA World Cup
国内英语资讯:Xi Focus: Xis trip to Greece, Brazil to advance bilateral ties, BRICS cooperation
The Free Meal 免费的午餐
国内英语资讯:Senior CPC official urges publicizing spirit of key Party plenum
骑自行车也能除霾?
美国乘客滋事欲开舱门 被空姐两酒瓶砸头
体坛英语资讯:China wins dual gold in ITTF World Tour finals in Australia
国际英语资讯:Egypts Sisi reaffirms constant support for Palestinian cause
老外在中国:真没有比家更好的地方吗?
美文赏析:诚实,是为了无愧于自己
健身后,这七件事一定不要做
四个月的时间 我让父亲的糖尿病有所好转
国内英语资讯:Xis attendance of G20 summit advances cooperation: Chinese FM
英语美文:放下戒心,大自然如此和谐
国内英语资讯:Xi holds talks with Macron, pledging for enhanced China-France ties
体坛英语资讯:China reach mens team final of Gymnastics Worlds
国际英语资讯:Trump says discussed with Putin forming cyber security unit
国内英语资讯:China calls for more G20 efforts on African development, digital economy
国内英语资讯:Peace urged for upcoming district elections in Hong Kong
给你带来好运和正能量的一些小建议
长时间久坐 你的身体会发生什么?
健身后,这七件事一定不要做
国际英语资讯:Petroleum congress in Istanbul discusses energys future
体坛英语资讯:Calmejane claims first Tour de France stage win despite cramps
三部门下发通知叫停校园贷 鼓励银行进校园
体坛英语资讯:Federer, Djokovic ease into last 16 at Wimbledon
体坛英语资讯:French goalkeeper Lloris to miss rest of 2019 due to dislocated elbow
英国绝症患儿查理•加德引全球热议
国内英语资讯:China to test underwater gliders, submersible in latest expedition
体坛英语资讯:Hoffenheim shock leaders Bayern 2-1 in Bundesliga
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |