China has more than 30,000 scenic spots and tourist attractions, among which 259 have 5A-level ratings, the highest rating for Chinese tourist sites, according to the Ministry of Culture and Tourism.
文化和旅游部透露,目前我国全国景点景区共有3万多个,其中5A级景区259个。5A级是国内景区的最高级别。
However, the ministry also noted that during the first 10 months of 2018, over 200 tourist sites had been delisted, demoted, or warned for poor management, poor service or a worsening environment.
不过该部门也指出,在2018年的前10个月,有超过200个旅游景区因管理不善、服务质量差或环境恶化而被取消等级、降级或警告。
China has a tourism-rating classification system which rates a tourist attraction from A to 5A for its overall tourism quality.
我国有一个旅游评级分类系统,该系统将旅游景区的整体质量,从A到5A划分为五个等级。
Top-level sites include the Palace Museum, the Summer Palace, West Lake in Hangzhou and the Emperor Qinshihuang's Mausoleum Site Museum in Shaanxi province.
顶级景点包括故宫博物院、圆明园、杭州西湖和位于陕西省的秦始皇帝兵马俑博物馆。
According to Shan Gangxin, an official with the ministry, there are about 300 "red tourism" sites, or historical sites with a revolutionary legacy, nationwide.
文化和旅游部官员单钢新表示,全国约有300个“红色旅游”景点(即承载了革命遗产的名胜古迹)。
Shan said China's tourism industry is developing, and both the sightseeing and leisure activities markets are growing.
单钢新称,我国旅游业正处于发展当中,观光和休闲活动市场均在增长。
Drama queen 小题大做的人
Closing the doors on paradise 为生态修复关闭旅游天堂岛屿
Wardrobe dilemma 面对衣橱的困惑
Sweat it out – in a bath! 泡热水澡等于做运动
Like reality, only better? 喜欢现实, 只会更好?
You're pulling my leg! 你在愚弄我!
Pull something out of the hat 突施妙计
Bored at work? Sue the boss! 工作无聊怪老板?
Would you let your baby sleep in a box? 你愿意让自己的宝宝在盒子里睡觉吗?
Why do we laugh? 为什么我们会笑?
Lights! Camera! English! 灯光,摄像机,英语!
In defence of shyness 为害羞的人辩护
The last/final straw 忍无可忍,使人最终崩溃的一击
How to become a billionaire 如何成为亿万富翁
One good turn deserves another 以德报德,礼尚往来
The good of gardening 园艺疗法益心养神
Too much stuff 物质主义和简约主义
The future of English 未来的英语语言变化
Barefaced 厚颜无耻的
Get someone's goat 火冒三丈
Hangry 饥饿成怒
Are you a team player? 你是一名具有团队精神的人吗?
How to live longer 怎么才能长寿
Brain training 如何训练大脑?
The problem with big brains 聪明大脑所带来的问题
Clean up your act 改邪归正
To fall at the first hurdle 跌倒在第一关
Old-school 老一套,老派
The daily commute 每天上下班
Are you ready for your exam? 考试,你准备好了吗?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |