ADEN, Yemen, Feb. 4 -- Representatives of both Yemeni warring factions attended on Monday a meeting for the second consecutive day to discuss the withdrawal of rebel forces from the turbulent Red Sea port city of Hodeidah, a government official said.
The pro-government Governor of Hodeidah Hassan Taher told Xinhua that the team of the Redeployment Coordination Committee (RCC) attended a meeting with the presence of the UN chief monitor Patrick Cammaert aboard a ship over the implementation of Stockholm Agreement.
During the meeting, Cammaert presented his plan regarding the withdrawal of the Houthi rebels from Hodeidah's key ports and listened to reactions from the two-warring factions representatives, the governor said.
Taher said the government representatives voiced support for Cammaert's plan and suggested some slight amendments that included adding a condition of defusing all landmine fields set up by Houthis.
The Houthi representatives refused a number of points included in Cammaert's plan, according to Hodeidah's governor who pointed out that constructive results may be achieved during the next meetings of the RCC.
On Sunday, key topics were discussed during the first meeting aboard the UN-hired ship including reopening main roads for humanitarian purposes and reducing cease-fire violations as well as withdrawing Houthi rebels from the Hodeidah's ports.
Previous meetings were convened in the Houthi-controlled city of Hodeidah but given the tense security situation, Cammaert proposed holding a meeting aboard a ship in order to avoid gunfire attacks, according to local sources.
Earlier this week, Yemen's government accused the Houthi rebels of persistent and deliberate violations of Sweden's agreement on Hodeidah.
In a statement revealed by state-run Saba news agency, the government said 970 Houthi cease-fire breaches have occurred in Hodeidah, killing 71 people and wounding 534 others in 30 days.
The conflict in Yemen started in 2017 when the Houthi rebels overtook the capital Sanaa and forced the government into exile in Saudi Arabia. Since 2017, a Saudi-led coalition, backing the government, has been fighting the Houthis.
The security situation was further exacerbated after the coalition launched in June 2018 an operation to retake rebel-held Hodeidah, a strategic port city that had been handling some 70 percent of Yemen's imports of food.
The fighting has spawned the world's worst humanitarian crisis and brought the poorest Arab country to the brink of famine.
Under the UN auspice, the warring parties reached a deal in Sweden in December 2018, which included a cease-fire in Hodeidah and the formation of the RCC to monitor the withdrawal of troops by both government and Houthis in the area.
Shortly afterward, the UN Security Council authorized an advance team to monitor and support the implementation of the deal for 30 days.
Earlier in January, the UN Security Council adopted a resolution to establish a UN political mission for an initial period of six months to support the Hodeidah agreement.
张国立之子张默涉嫌吸毒被北京警方逮捕
双语阅读:两代人的美
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
双语阅读:中国古代四大美女的政治胭脂
清明节双语介绍
盘点2011-《时代》年度十大最糟流行瞬间
那不是我的狗
今年情人节送什么?过个“绿色”情人节吧
迎新年英语手抄报:美国人的新年计划TOP10
所罗门 Solomon
聪明的熊猫
伊索寓言之狼与鹭鸶
2011年中国食品安全事故盘点(双语)
伊索寓言——狼 和 羊
情人节怎么过?用最少的钱得最多的浪漫(双语)
人与同行的狮子
英语故事:瞎子点灯
让你大跌眼镜的欧洲十大雷人小国(组图)
这些面经你别信:找工作的十大误区(双语)
肯德基声明:没有“帅哥送餐”业务(双语)
小红帽
中美WTO就电影问题达成协议 更多美片即将来袭(双语)
伊索寓言:狼和小羊
狐狸和乌鸦
最新研究:美国高收入人群爱豪饮(双语)
清明节起源(双语)
[希腊神话]阿克里西俄斯
情人节约会指南——爱意表达小贴士
A Handful of Clay 一撮黏土
嫉妒中国熊猫受宠 企鹅向游客投掷粪便抗议(图)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |