SANAA, Feb. 9 -- The newborn conjoined twins trapped in the Yemeni rebel-held capital Sanaa died on Saturday while waiting to be transferred abroad for lifesaving surgery, Yemeni health authorities said in a statement.
On Wednesday, Saudi Arabia said it is making "arrangments to transfer the twins from Sanaa to the kingdom as soon as possible" to receive treatment, as the Saudi-led military coalition fighting the Houthi rebels has been blockading all civilian flights to and from Sanaa since 2017.
However, Faisal al-Babily, the doctor for the twins, told Xinhua just a few hours that the hospital "has not yet received any response from the United Nations or the countries of the Saudi-led coalition to transport the boys who may die within upcoming minutes."
"The twins' health has worsening and they are taking their last breath," said al-Babily, also head of Paediatrics of al-Thawra hospital where two-week-old Abdulrahman and Abdulrahim al-Haymi died.
"Since the birth of the twins, we have repeated our appeals to the United Nations, international organizations and the countries of the Saudi-led coalition to immediately help allow the evacuation of the twins to any medical center abroad for urgent treatment," he lamented.
Local health authorities blamed the Saudi-led coalition for the "tragic" death of the conjoined twins, appealing for international pressure on the coalition to promptly end its blockade on Sanaa airport.
Sharing a liver and a kidney and with separate hearts and heads, the conjoined twins have been fighting to survive for more than a fortnight since birth.
However, the war-ravaged country could not provide any help as its health system has totally collapsed because of the airstrikes and ground battles.
Saudi Arabia and the United Arab Emirates have been leading an Arab military coalition that intervened in Yemen in 2017 to support the government of President Abd-Rabbu Mansour Hadi after the Houthi rebels forced him into exile and seized much of the country's north, including Sanaa.
小布什忆与尼克松女儿尴尬“相亲”
再见大嗓门 生活大爆炸霍华德妈妈去世
北京纲领:构建融合、创新、互联的亚太(双语)
囧研究 4成男人故意做不好家务
拿感冒没办法?科学家另辟蹊径对抗感冒病毒
囧研究 全球变暖都怪速冻饺子
体坛英语资讯:China ousts Kazakhstan, into semifinals at Womens V-ball Asian Championship
世上只有妈妈好 海豹幼崽的人生第一课
震惊 犹他州法官判决一夫多妻合法
国际英语资讯:One in five Brazilians support Flamengo: poll
领带颜色暴露了你什么?
假扮唐老鸭 美交警为抓违章出奇招
人脑可塑性的新发现 并非《超体》所设想
心理学家找到喜极而泣的原因
工作中使用手机规则
国内英语资讯:China Focus: 42 individuals awarded national medals, honorary titles
Apple Pay遭遇零售商联盟抵制
国内英语资讯:China, Russia aim to double trade volume, intensify cooperation
被判14天还是40年?牵涉“绝望主妇”的美国入学舞弊案宣判了!
娱乐英语资讯:Chinese composer to present unique fusion music at NYC concert
既遇之 则乐之
众女星引领卷发波波头新潮流
64亿公里的等待 人类探测器首次登陆彗星
爱恨已入土 安妮斯顿称不再恨皮特夫妇
外媒看中国 为什么中国光棍这么多
美国政客教你如何用英语优雅的骂人
整容夸张 中国女性韩国归来难入境
懒人福利:汉堡可以直接“打印”了
互有利弊 茶和咖啡谁更健康
卡梅伦宴请富豪 每人收5万英镑入场费
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |