所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 在亚洲欢度圣诞的首选之地

在亚洲欢度圣诞的首选之地

发布时间:2013-01-22  编辑:查字典英语网小编

Christmas in Asia takes as many forms as the region's geographic sweep would suggest. Whether you're looking to embrace the exotic or hew to the heartwarming, here are a few sources of holiday cheer along Santa's route in the Eastern hemisphere.

亚洲幅员辽阔,过圣诞的形式也是花样百出。不管是想拥抱异国情调,还是想坚守温馨的方式,你都可以跟随圣诞老人的脚步,在东半球下面这些地方欢度节日。

BALI

巴厘岛

Surrounded by jungle and rice paddies in Ubud, Bali is about as far as one can get from a white Christmas, but for holiday escapees to the Four Seasons Bali at Sayan, that's precisely the point. Alternative festive activities here include morning trekking, Balinese cooking and meditation classes, and Hindu temple tours. Candlelit, nighttime spa packages beside the Ayung River are available for couples on Christmas Eve, and Santa arrives Christmas morning to share local crafts and sing jingles in the resort's Pici Kids Club. Western Christmas meals are accompanied by traditional Balinese music played on the wooden kolintang, to worship one's ancestors and honor the god of fertility.

巴厘岛被乌布镇的丛林和稻田环绕,这里可以说是你能想象到的距离白色圣诞节最远的地方,但对巴厘岛乌布四季度假村的节日度假客来说,这正是他们梦寐以求的。这里的另类节日庆祝活动包括晨间徒步、巴厘烹饪和冥想课程,以及印度寺庙游。圣诞前夜,爱侣们可以在爱咏河(Ayung River)畔伴着烛光享受夜间SPA套餐。圣诞节早晨,圣诞老人会在度假村的儿童俱乐部Pici Kids Club展示当地手工艺并演唱圣诞歌曲。在享用西式圣诞大餐的同时,游客还可以欣赏用木制乐器“库铃镗演奏的传统巴厘音乐──这种音乐是用来祭拜祖先和送子大神的。

Christmas lunch: 450,000 Indonesian rupiah per adult ($47), 275,000 for kids 5-12; Christmas dinner: 850,000 (adults), 485,000 (kids); fourseasons.com/sayan.

圣餐午餐:成人每位45万印尼盾(约合47美元),5至12岁儿童每位27.5万印尼盾。圣诞晚餐:成人每位85万印尼盾,儿童每位48.5万印尼盾。详情请登陆fourseasons.com/sayan。

BANGKOK

曼谷

Although the banks of Bangkok's Chao Phraya River glitter most brightly from ancient Buddhist temples, that's not to say they won't put the Christmas river-cruiser in a festive mood. Among the many Christmas Eve riverboat dinner packages available in the city, Grand Pearl Cruises is a good midrange option for families, serving Thai and Western holiday dinner menus, a live band and an on-board Santa Claus dispensing surprise gifts to kids. Manohra Cruises, meanwhile, evokes a bit of old Siam. Its restored teak rice barges sail from the Anantara Bangkok Riverside Resort & Spa on Dec. 24 and 25.

尽管曼谷湄南河(Chao Phraya River)两岸古老的佛教庙宇最是辉煌,但这并不是说那里的圣诞游河活动会缺乏节日气氛。在该市众多圣诞前夜游船晚餐套餐中,Grand Pearl Cruises对家庭来说是一个很好的中档选择,他们提供泰式和西式节日晚餐,有现场乐队表演,还有圣诞老人在船上向孩子们派送惊喜礼物。此外,Manohra Cruises则带有泰国传统色彩。12月24日和25日,经过修复的柚木运米驳船会从Anantara Bangkok Riverside Resort & Spa发船。

Grand Pearl Cruises, 2,000 baht for adults ($65), 1,800 baht for kids, grandpearlcruise.com; Manohra Cruises, 4,700 baht for adults, 1,500 baht for kids, manohracruises.com.

Grand Pearl Cruises:成人每位2,000泰铢(约合65美元),儿童每位1,800泰铢,详情见grandpearlcruise.com网站。Manohra Cruises:成人每位4,700泰铢,儿童每位1,500泰铢,详情请登陆manohracruises.com。

BEIJING

北京

The New York Harlem Singers perform holiday standards at Beijing's National Center for the Performing Arts on Christmas Eve. The eight-person ensemble, featuring voice, piano and percussion, is singing gospel versions of classic tunes as well as tributes to Ella Fitzgerald and Whitney Houston.

纽约哈莱姆黑人歌手(New York Harlem Singers)将于平安夜在中国国家大剧院奉献节日曲目。这个由八人组成的乐团结合人声、钢琴和打击乐,将为观众带来福音版的经典名曲,同时也编排了向爵士歌手艾拉·费兹杰拉德(Ella Fitzgerald)和惠特尼·休斯顿(Whitney Houston)致敬的曲目。

Tickets from 240 yuan (about $40) at chncpa.org.

票价:人民币240元起(约合40美元),详情请登陆chncpa.org。

HONG KONG

香港

A Yuletide essential the world over, 'The Nutcracker' has been given a fresh interpretation at Hong Kong's Cultural Centre. Choreographer Terence Kohler and dramaturge Clair Sauran are the creative team behind the Hong Kong Ballet's new take, and Judith Yan leads the Hong Kong Sinfonietta.

世界各地过圣诞时的必演节目之一《胡桃夹子》(The Nutcracker)在香港文化中心(Hong Kong's Cultural Centre)演出了新意。舞蹈编剧科勒(Terence Kohler)和剧作家索伦(Clair Sauran)是香港芭蕾舞团(Hong Kong Ballet)新版《胡桃夹子》的幕后创作人员,颜菁任香港小交响乐团(Hong Kong Sinfonietta)指挥。

Tickets from 140 Hong Kong dollars (about US$18) at hkballet.com.

票价:140港元起(约合18美元)。详情请登陆hkballet.com。

MACAU

澳门

Hip-hop artist and sometime actor Mos Def -- Yasiin Bey, as of late -- makes an improbable Christmas Eve appearance in Macau's Club Cubic. While Christmas carols aren't part of Mos Def's usual repertoire, discerning fans may remember the chorus from his 1998 single 'Body Rock' -- a sample that came from Curtis Blow's 1979 holiday hit, 'Christmas Rappin.'' Might Santa deliver a Mos Def cover of Blow's seminal Christmas jam for the Cubic party crowd? It's something to wish for.

嘻哈艺术家、偶尔也客串演员的茅斯·达夫(Mos Def,近来改名叫Yasiin Bey)将在平安夜亮相澳门新濠天地(Club Cubic)。虽然圣诞颂歌不是达夫平常所演曲目,但明察秋毫的歌迷可能还记得他1998年单曲“Body Rock的副歌──按照柯蒂斯·布洛(Curtis Blow)1979年轰动一时的圣诞歌曲“Christmas Rappin所做。圣诞老人会为新濠天地狂欢的人们带来达夫版的布洛圣诞歌曲吗?让我们共同期待吧。

Tickets from 450 Macau dollars (US$58) at macau.com.

票价:450澳门元(约合58美元),详情请登陆macau.com。

SEOUL

首尔

Like most upscale hotels, the Grand Hyatt Seoul is already decked out for Christmas. One thing it has that the others don't: an on-premises, outdoor ice-skating rink. On Dec. 24 and 25, the Korea National Junior Figure Skating team makes an appearance, followed by open skating for guests and the public. Admission to the Christmas Eve event includes a buffet meal and Christmas cookies served rink-side.

与大多数高级酒店一样,首尔君悦酒店(Grand Hyatt Seoul)已为圣诞节装饰一新。不过,该酒店有一点可谓别具特色:酒店户外滑冰常12月24日和25日,韩国国家青少年花样滑冰队将现身该滑冰场,之后滑冰场对酒店客人和公众开放。在首尔君悦酒店参加平安夜活动还可在滑冰场旁享受一份自助餐和圣诞饼干。

Grand Hyatt Seoul Dec. 24 event, 88,000 Korean won for adults ($81), 60,000 won for kids; Dec. 25, 53,000 won (adults), 43,000 (kids); seoul.grand.hyatt.com.

首尔君悦酒店12月24日平安夜活动,成人票8.8万韩圆(约合81美元),儿童票6万韩圆;12月25日圣诞节活动,成人票5.3万韩圆,儿童票4.3万韩圆。详情请登陆seoul.grand.hyatt.com。

SHANGHAI

上海

SantaCon is believed to have originated from the Santa-themed street performances of 1970s and '80s activists in Denmark and San Francisco, but these days, it's a global flashmob. The concept is simple: Participants don Santa costumes, gather at a designated place, and cavort around town en masse, spreading something like holiday cheer in the process. Most cities hold their Santa rallies in the weeks leading up to the holidays; but SantaCon is coming to Shanghai on Christmas Day this year.

圣诞老人派对据说起源于上世纪七八十年代,活动人士在丹麦和旧金山举行以圣诞老人为主题的街头表演,但如今这个活动已风靡全球。具体概念解释起来很容易:参加派对的人穿上圣诞老人的服装,在指定地点集合,然后一起在城里的大街小巷狂欢,传播节日的欢快气氛。大多数城市会在圣诞节到来前数周进行圣诞老人大集结,不过今年上海将在圣诞节当天举办圣诞老人派对。

Visit chinabrawlers.com for meet-up details.

派对具体组织情况详情请登陆chinabrawlers.com。

SINGAPORE

新加坡

Ten of Orchard Road's biggest shopping landmarks go head to head in a 'best dressed' contest this season, draping themselves in Christmassy bling. Photo opportunities on a holiday stroll -- rather than a frantic, last-minute shopping mission -- include life-size Nutcracker figurines and a street-spanning archway designed to look like the inner curve of a snow globe.

乌节路上10大地标购物中心将在今年圣诞节参加“最佳着装建筑大赛,届时它们将穿上闪亮的圣诞新衣。如果你放假期间闲来无事、漫步街头时(而不是在最后时刻为买圣诞礼物的疯狂抢购),就有可能有机会与真人大小的《胡桃夹子》剧中人物的雕塑合影,还有一个横跨整条街的拱道,看起来像置身于圣诞雪球之中。

orchardroad.org/christmas.

详情请登陆orchardroad.org/christmas。

SYDNEY

悉尼

Morrissey, co-founder and mercurial frontman of the '80s-era band the Smiths, plays a pre-Christmas show at the Sydney Opera House on Saturday. Though he's never been known as a jolly stage presence, the 53-year-old rocker's signature baritone -- still redolent with adolescent angst, after all these years -- just might present the perfect antidote to those who are counting the days until Christmas is over.

上世纪80年代的史密斯乐队(the Smiths)联合创始人、活泼机智的乐队主唱莫里西(Morrissey)将于周六圣诞节前在悉尼歌剧院献唱。虽然其舞台表现向来都不是欢快型,但这位53岁摇滚歌手特点鲜明的男中音可能为那些正天天盼着圣诞节赶快过完的人们带来一剂完美解药。这么多年过去了,他的嗓音仍有一种青少年才有的忧郁味道。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限