Nowadays more and more people keep animalsas pets; they treat them as their family members. But there is someone who likesto torture animals. They do this for some reasons: they don’t like animals,they get fire or they are just not happy. Some people think it’s fine totorture animals, because people are suffering more pressures than before; they needsome way to be relaxed. In my point of view, I think animals deserve better.
现在越来越多的人养宠物,他们把宠物当做家庭的一员。但是也有这么一些人喜欢虐待动物,他们这么做是有原因的:他们不喜欢动物;他们被炒了或者只是因为他们不高兴。有些人认为虐待动物是能接受的,因为人们比以前遭受了更大的压力,他们需要放松。在我看来,我认为动物更应被善待。
Inthe first place, some animals are kept as pets in family. They are a part of it,like dogs or cats. They can bring people happiness. Lost of parents have petsfor the reason that it could help their children learn to care about others;they think it’s a good way to teach children to be a good person. For thesingle people, pets could be a good companion, especially for an introvert,they prefer to talk to an innocent animal better than a person who is wearing amask.
首先,有些动物在家里是被当做宠物的,它们是家里的一员,像狗和猫。它们能给家庭带来欢乐。很多父母养宠物的原因是他们觉得这样能让孩子学习到如何去关怀他人,他们认为这是一个很好的方法去教导孩子如何成为一个好人。对于那些单身人士,宠物是一个很好的伴侣,特别是对一些内向的人来说,他们宁愿和一只天真无邪的小动物聊天,也不愿意和那些带着面具的人类聊天。
Inthe second place, people who are like to torture animals may have somepsychological problems. If someone is suffer too much pressure that they couldn’tbreath, they should find a healthy way to release it, for instance, they couldgo to swimming, jogging or climbing. They don’t have to hit pets to releasetheir anger. Some people even cut pet’s ear or claw or had pet’s eyes gougedout. This is really sick; it’s hard to understand that what kind of peoplewould hurt an animal when they are look into their innocent eyes.
其次,一般喜欢虐待动物的人都会有些心理问题。如果人们承受着太大的压力,他们应该找一些健康的方式去释放它,例如他们可以去游泳,去慢跑,去爬山。他们没必要去打宠物来发泄他们的怒气。有些人甚至还切掉宠物的耳朵和爪子,挖掉他们的眼睛。这真的是很病态,实在是很难理解什么样的人看着动物那无辜的小眼神还能下得去手去伤害它们。
Insum, animals is a lovely creature that made by god to bring happiness to humanbeings. People should treat them better than torture them.
总而言之,动物是上帝创造出来给人们带来欢乐的可爱生灵,人们应该善待它们而不是虐待它们。
体坛英语资讯:Real Madrid coach Pellegrini worried about winning nothing
体坛英语资讯:China loses 2000 Games gymnastics bronze
体坛英语资讯:Terry hopes to regain England captaincy
体坛英语资讯:Beckham wont be back in action until November
体坛英语资讯:Tunisian club Esperance wins national league for second consecutive year
体坛英语资讯:Bayern Munich locks 22nd Bundesliga title
体坛英语资讯:Hawks guard Crawford named Sixth Man of the Year
体坛英语资讯:Bayern beat Lyon 3-0 to reach Champions League final
体坛英语资讯:Higgins investigation now underway, to last weeks
体坛英语资讯:Santos wins Sao Paulo state championship
体坛英语资讯:Inter beats Roma 1-0 to win Italian Cup trophy
体坛英语资讯:Anand, Topalov tie in seventh game at chess worlds
体坛英语资讯:World womens tennis No. 1 doubles split: report
体坛英语资讯:Dominik named Czech ice hockey player of year at 45
体坛英语资讯:Kenya to rely on track and field athletes for medals at Youth Olympics
体坛英语资讯:South Africa gears up for FIFA World Cup
体坛英语资讯:Real Madrid coach Pellegrini optimistic ahead of Ossauna clash
体坛英语资讯:Real Madrid confirms captain Raul not play this season
体坛英语资讯:African soccer chief expects continental team to win World Cup
体坛英语资讯:Jankovic eases past Venus Williams in Rome
体坛英语资讯:Austrian marathoner Gradwohl announces retirement
体坛英语资讯:Portuguese soccer chief keeps cool-minded about high FIFA world ranking
体坛英语资讯:Medvedev urges on Olympic construction progress
体坛英语资讯:90 percent of FIFA World Cup tickets sold
体坛英语资讯:Chinese gymnasts face tough challenge in London, head coach
体坛英语资讯:Barcelona shows authority with 1-4 win in Villarreal
体坛英语资讯:FC Barcelona beats Tenerife 4-1 to once again pressure Real Madrid
体坛英语资讯:FIFA happy with World Cup ticket sales
体坛英语资讯:Marseille seize ninth French league title
体坛英语资讯:German No. 1 goalkeeper Adler out of World Cup
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |