The shooting was the second deadliest ever at an American school. In 2007 a student at Virginia Tech killed 32 people and then himself.
这是美国学校历史上第二严重的一起枪击案。2007年,弗吉尼亚理工大学一名学生杀害了32人后自杀。
What happened in Newtown has once again reopened debate about gun control and issues like mental health services. President Obama spoke Sunday at a memorial service in the town. He said he will use whatever power he has as president "in an effort aimed at preventing more tragedies like this."
纽顿镇发生的惨案再次引发了人们对控抢和心理健康服务等问题的讨论。奥巴马总统周日在该镇举行的追悼会上表示,他会尽其作为总统的一切力量阻止更多类似杯具的发生。
On Wednesday, he named Vice President Joe Biden to lead an administration team in developing proposals to reduce gun violence.
周三他任命副总统乔·拜登(Joe Biden)领导一个政府团队,就减少枪支暴力提出建议。
Students at Sandy Hook Elementary are expected to return to school in a neighboring town in January after winter break. Sandy Hook will remain closed until further notice.
桑迪胡克小学的学生们有望于寒假后的一月,在邻镇的一个学校恢复上课。桑迪胡克小学将继续关闭,直到另行通知为止。
In the gunfire last week, a community lost a school for the most tragic of reasons. Days earlier, another community not very far away regained a school in a story of hope, renewal and the strength of the human spirit.
在上周的枪声中,一个社区因为最悲惨的原因失去了一所学校。而几天前,另一个附近的社区在历经期望、重建和人性力量后重获一所学校。
Flooding from Hurricane Sandy nearly destroyed Saint Camillus School in the Rockaway area of Queens, in New York City. The Catholic school stands just a short distance from the Atlantic Ocean. The more than 200 students and teachers went to another school while Saint Camillus was closed for six weeks.
飓风桑迪引发的洪水几乎摧毁了纽约市皇后区洛克威地区的圣卡米勒斯学校。这所天主教学校的坐落处距离大西洋只有很短的距离。在圣卡米勒斯学校关闭的六周期间,200多名师生去了另一所学校。
Many people remain displaced in the area. But the reopening of the school on December 10 was a victory for the community.
该地区仍然有很多人流离失所。但12月10日该校的重开是该社区的一大胜利。
"So good morning boys and girls."
“同学们早上好。
"Good morning, Sister Agnes!"
“艾格尼丝修女,早上好。
Sister Agnes White is principal of Saint Camillus.
艾格尼丝·怀特(Agnes White)修女是圣卡米勒斯学校的校长。
"We're all together. We're back home, and we are ready to start anew."
“我们又在一起了,我们回家了,而且我们准备好了重新开始。
Earlier, Sister Agnes gave cut-out paper stars to students to tape anywhere they wanted on the school walls.
此前,艾格尼丝修女把星星剪纸发给学生们,让他们贴到学校的任何墙上。
"Between now and Christmas, this building should be filled with stars, a symbol of light. We all lost light. We know what it's like to be without light. But now we have light in this building and we need the light that you're going to put up with the stars, a symbol of the light of Jesus Christ."
“从现在到圣诞节期间,这栋楼应该贴满星星,它是光明的象征。我们都曾失去了光,也都知道没有光是什么样的。但现在我们这栋楼有了光,也需要你贴上星星给我们带来光,这是耶稣基督之光的象征。
Parts of the school remain damaged beyond repair. Some students lost their homes as a result of the storm.
学校的一部分建筑仍然损坏无法修复。有些学生因为风暴失去了家园。
School secretary Kerry Montero says the message from Hurricane Sandy is clearest in the many recent acts of kindness.
学校秘书克里·蒙特罗(Kerry Montero)表示,飓风桑迪无疑带来了很多善行。
"It's touching, you know, the outpouring of help that we've received from everyone. I mean, we've had people from Connecticut, California, Brooklyn, all over the place, coming and helping us."
“它非常感人,你知道,我们得到了大家真心的帮助。我的意思是,康涅狄格州、加利福尼亚州、布鲁克林等各个地方的人们都来帮助我们。
米歇尔:我的祖先身披锁链来到美国
国内英语资讯:Commentary: Constructive interactions pave way for China-U.S. trade talks
盘点那些得不偿失的省钱习惯
办公室有人哭了 同事们该如何应对
小矮人也有真爱 印度侏儒矮妻子61厘米
国际英语资讯:Saudi-led coalition launches probe into drone attacks against oil facilities
情敌见面分外眼红?奥兰多痛揍比伯
国内英语资讯:China Focus: 50-day countdown, global businesses continue to benefit from CIIE
缘分天注定 英夫妇未相识前就有合照
吃着像鸡块 麦当劳日本推出豆腐小吃
2020年必备的10项技能
玛丽莲·梦露的健身与饮食
国内英语资讯:China Focus: Shanghai tourism festival witnesses consumption upgrade
美国男子手机放购物篮 拍“裙底风光”被诉
6岁女孩天使心 为癌症儿童捐出长发
英国百岁老太 长寿全靠抽烟喝酒
转变:日本不再重男轻女
实习经验分享 实习中你需要学会的事
以小见大 10个迹象告诉你他是不是完美男友?
验血可预测自杀风险 准确率高达90%
你是真实的吗?摘掉面具去发现
凯瑟琳·泽塔琼斯自曝曾患抑郁症
另类寻真爱 纽约男贴海报求相亲
研究:每日五蔬果 健康好身体
体坛英语资讯:PSGs Rimane joins FC Hermannstadt
大学生第一份工作最常犯的错误
快乐工作:6个方法增加你的职场幸福感
学生3D打印义肢 残疾男孩重拾笑容
别灰心 遇到糟糕的老板会令你成为更好的管理者
国内英语资讯:China to start Mandarin promotion events
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |