ROME, April 19 -- A seminar was held here Thursday, where Chinese and Italian scholars gathered to discuss Sino-Italian and Sino-European relations as well as globalization.
"The signing of a memorandum of understanding on jointly advancing the Belt and Road construction between China and Italy will further tap bilateral cooperation potential," said Xie Fuzhan, president of Chinese Academy of Social Sciences (CASS), in a speech delivered at the seminar.
Xie said China will participate in the renovation and expansion of Italy's Genoa and Trieste ports, and in the future the two ports are expected to be the new Belt and Road hubs in the Mediterranean region, which will give full play to Italy's regional and economic strengths in Belt and Road construction.
Xie believed that by enhancing communication and exploring consensus, the European Union's Strategy on Connecting Europe and Asia and the Belt and Road Initiative can boost Asia-Europe cooperation with mutual benefits and win-win outcomes, and better tackle global challenges.
When it comes to the future of globalization, Agostino Giovagnoli, Executive Board member of Italy's Luigi Sturzo Institute (ILS), said: "We cannot talk about contemporary Italy -- as for any country in the world -- without talking about the globalization process in which China is playing an increasing role."
Great importance has also been attached to the cultural globalization. A common vision is indispensable to the development of stable bilateral relations and mutually-beneficial cooperation, according to Giovagnoli.
"A common vision means a whole of knowledge, opinions, and perspectives based on an agreement not limited to extemporaneous interests and goals. It requires an in-depth intercultural dialogue."
"This is the reason why -- among the five (cooperation) priorities of the Belt & Road Initiative -- there is the goal of boosting people-to-people relations. This means developing a robust intercultural dialogue... it must involve as many people as possible," said Giovagnoli.
The seminar was jointly organized by CASS, ILS and Italy's Center for the study of Contemporary China.
多点时间陪陪家人
习近平为联勤保障部队“授旗”
现代人的新毛病:时间饥荒
这些意思一般般的习惯用语,你了解多少
聪明的“黑子”
“电动滑板”隐藏了很大的安全隐患
假期安全如何保证? 下
英国人最讨厌的十项家务活盘点
不愿意离开的人
三个近十年内才开始使用的习惯用语,你会用吗?
中秋祝福语英文怎么说?
小妙招:教你如何克服拖延症
国家or民族的短语趣谈,你了解多少
假期安全如何保证? 上
10个特点体现出内心强大的人
这三种很讨人厌的人,用英语怎么说
恩爱情侣阿汤哥妮可的婚姻被教会破坏?
摩拜单车被多人吐槽“太难骑”
英国人也傻傻分不清楚的美国短语
中国家长热衷给孩子报精英教育班
地铁上的哪种行为是你最无法接受的?
关于“钱”的有趣习惯用语
一个靠取名赚取两万英镑的网站,你会去吗?
5个好习惯帮助你充分利用时间
简历里,如何更有范儿地赞美自己?
老婆的权力:外出许可 kitchen pass
什么是“爱的帐篷”?为何突然出现在中国大学里
与“stand”有关习惯用语汇总
写给朱莉的一封信
这样表达你的“愤怒”更酷炫
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |