BEIJING, May 5 -- The Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and the State Council, or China's Cabinet, on Sunday announced guidelines on the promotion of integrated urban-rural development.
China has made great headway in advancing urbanization and balancing development between rural and urban areas since the 18th National Congress of the CPC. However, barriers hindering integrated urban-rural development still exist.
The guidelines are aimed at eradicating such barriers to promote rural revitalization and speeding up the modernization of agriculture and rural areas.
The systems and mechanisms for promoting integrated urban-rural development should begin to take shape by 2022. The country will also gradually eliminate restrictions on urban settlement, according to the guidelines.
China aims to put in place more sound systems and mechanisms for promoting integrated urban-rural development by 2035. The urban-rural gap in development and living standards will be remarkably reduced.
By the middle of the century, China will meet the goal of realizing the comprehensive integration of urban-rural areas and rural revitalization and basically realize the target of achieving shared prosperity for everyone.
To achieve these ambitious goals, China will break barriers that restrict the free flow of resources -- such as capital, talents, information -- between urban and rural areas, and inject new impetus to the countryside.
China will deepen household registration reforms, relax restrictions on urban settlement except for several mega-cities, promote coordinated development between cities and towns, as well as increase the population carrying capacity and attractiveness of mid- and small-sized cities.
The country will also make cities more inclusive and help migrant workers settle into city life.
China will implement incentive policies to attract talents to work or start businesses in rural areas.
The country will continue to deepen and improve rural land reform and allow farmers to turn their land-use rights into shares in farming enterprises or cooperatives.
China will also improve financial services in rural areas, and support the issuance of government bonds by local authorities to finance public welfare projects on integrated urban-rural development.
Considering that public services are weak in rural areas, China will establish and improve its systems and mechanisms to channel more resources there.
China will establish a mechanism to balance the allocation of educational resources and prioritize developing education in rural areas.
Provincial-level governments are encouraged to build a supplementary mechanism for unified selection of rural teachers and send more outstanding college graduates to rural schools.
The country will improve the medical and health service system in rural areas, efforts will be made to increase the attractiveness of grassroots medical jobs and training of rural medical workers will be strengthened.
China will also improve the public cultural service system and channel more cultural resources to rural areas. Cultural workers and volunteers are encouraged to participate in the cultural development in rural areas.
The guidelines also call for improving the unified urban and rural social security system, coordinating urban and rural social assistance systems and establishing rural governance mechanisms.
Institution and mechanism will be established to promote the integrated development of urban and rural infrastructure, with priority given to rural areas.
To promote diversified economic development in rural area, the country will continue to protect its agriculture, establish a cultivation mechanism for new industries and build a platform for integrated development of urban and rural industries.
The country will also expand the channels to raise farmers' income and constantly narrow the gap in the living standard of urban and rural residents.
Employment discrimination will be eliminated, more jobs created and business opportunities increased to form an environment for promoting income increase for farmers, according to the guidelines.
全球失业率创新高 失业人数达2亿
妮可.基德曼:暴力比性更令人震惊
挂牛头卖马肉 千万牛马肉汉堡被召回
碧昂斯GQ性感封面曝光
腿部护理新招:有保湿功能的牛仔裤
Jimmy Kimmel秀整路人:来评价不存在的电影吧
同性恋话题:断背男之妻有望恢复单身
噩梦的解析:十大常见的噩梦都代表什么?
中国空气污染是由什么造成的?
睡眠需满八小时是谬论?
婚姻永远有多远?不要迷信201314
研究:理工科学生往往能保持更久童贞
英男性对职场超短裙说不 称其太分心
奥巴马将“第四次”宣誓就任总统
开启快乐一天:8个小习惯让生活更美好
李娜踏上问鼎澳网之路
都是GPS的错?比利时老太太迷糊开车游六国
英国汉堡马肉风波 恶搞青年扮马超市找妈妈
Facebook上没女友很丢脸?巴西一网站有卖的
科技让生活更美好:健康APP真的有用吗?
家庭财政男女双方谁掌权?
奥巴马宣誓就职,家人亲密支持
哈利王子迫不及待要做叔叔,自己婚姻不急
米歇尔奥巴马换发型了,先睹为快
美经济不振致“傍大款”名校女生激增
阿司匹林让人吃惊的另一面
互联网之争:Facebook与谷歌网络隐私不和
【囧研究】长得黑要多喝奶!
碧昂丝被指在奥巴马就职典礼假唱
给自己勇气:今天你该鼓励自己去做的10件事
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |