BEIJING, May 5 -- The Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and the State Council, or China's Cabinet, on Sunday announced guidelines on the promotion of integrated urban-rural development.
China has made great headway in advancing urbanization and balancing development between rural and urban areas since the 18th National Congress of the CPC. However, barriers hindering integrated urban-rural development still exist.
The guidelines are aimed at eradicating such barriers to promote rural revitalization and speeding up the modernization of agriculture and rural areas.
The systems and mechanisms for promoting integrated urban-rural development should begin to take shape by 2022. The country will also gradually eliminate restrictions on urban settlement, according to the guidelines.
China aims to put in place more sound systems and mechanisms for promoting integrated urban-rural development by 2035. The urban-rural gap in development and living standards will be remarkably reduced.
By the middle of the century, China will meet the goal of realizing the comprehensive integration of urban-rural areas and rural revitalization and basically realize the target of achieving shared prosperity for everyone.
To achieve these ambitious goals, China will break barriers that restrict the free flow of resources -- such as capital, talents, information -- between urban and rural areas, and inject new impetus to the countryside.
China will deepen household registration reforms, relax restrictions on urban settlement except for several mega-cities, promote coordinated development between cities and towns, as well as increase the population carrying capacity and attractiveness of mid- and small-sized cities.
The country will also make cities more inclusive and help migrant workers settle into city life.
China will implement incentive policies to attract talents to work or start businesses in rural areas.
The country will continue to deepen and improve rural land reform and allow farmers to turn their land-use rights into shares in farming enterprises or cooperatives.
China will also improve financial services in rural areas, and support the issuance of government bonds by local authorities to finance public welfare projects on integrated urban-rural development.
Considering that public services are weak in rural areas, China will establish and improve its systems and mechanisms to channel more resources there.
China will establish a mechanism to balance the allocation of educational resources and prioritize developing education in rural areas.
Provincial-level governments are encouraged to build a supplementary mechanism for unified selection of rural teachers and send more outstanding college graduates to rural schools.
The country will improve the medical and health service system in rural areas, efforts will be made to increase the attractiveness of grassroots medical jobs and training of rural medical workers will be strengthened.
China will also improve the public cultural service system and channel more cultural resources to rural areas. Cultural workers and volunteers are encouraged to participate in the cultural development in rural areas.
The guidelines also call for improving the unified urban and rural social security system, coordinating urban and rural social assistance systems and establishing rural governance mechanisms.
Institution and mechanism will be established to promote the integrated development of urban and rural infrastructure, with priority given to rural areas.
To promote diversified economic development in rural area, the country will continue to protect its agriculture, establish a cultivation mechanism for new industries and build a platform for integrated development of urban and rural industries.
The country will also expand the channels to raise farmers' income and constantly narrow the gap in the living standard of urban and rural residents.
Employment discrimination will be eliminated, more jobs created and business opportunities increased to form an environment for promoting income increase for farmers, according to the guidelines.
雅思口语素材:Accordion & Fiddle Festival(苏格兰风琴提琴节)
雅思口语范文:food
雅思口语:10个技巧教你自然地表达(英)
雅思口语素材:名人名言-尼克松
雅思口语天天练:做女人难
雅思口语素材:Coming-of-Age Day(日本成人节)
雅思口语素材:经典译文-道德经(第二章)
换个角度来看雅思口语考试
雅思口语必备的16个高频话题
雅思口语菜鸟级攻略(实战篇)
雅思口语范文:Customs
雅思口语范文:Career
雅思口语范文:Colors
雅思口语考试应做和不应做的事
雅思口语范文:A perfect trip/holiday
十六个必备的雅思口语高频话题
雅思口语考试必须注意的六个“不要”
雅思口语素材:《阿甘正传》经典台词
雅思口语考官直接问第三阶段的问题怎么办?
雅思口语沟通技巧总结
雅思口语素材:Chinese Valefntines Day(七巧节)
雅思口语素材:好句推荐-懒汉的头脑
雅思口语话题大全:教育 education
雅思口语素材:Veterans Day(美国老兵纪念日)
雅思口语范文:Mobil phone
雅思口语找谁练:找外教or靠自己?
雅思口语范文:Spare Time
雅思口语范文:A famous person
雅思口语范文:Kinds of music
雅思口语范文:Hometown
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |