OTTAWA, May 5 -- U.S. President Donald Trump has "messed up the clock" on getting the renegotiated NAFTA deal ratified and the deal in its current form is dead, said former U.S. Ambassador to Canada Bruce Heyman in an interview on CTV Sunday.
After nearly 14 months of negotiations, a trilateral trade pact named USMCA (United States-Mexico-Canada Agreement) was reached last fall. All attention has been focused on ratification given that the existing NAFTA will remain in place until its revamped version is fully ratified.
However, U.S. Democrats said that the deal without changes won't have their vote, nor will they allow a vote in the U.S.Congress until Mexico changes its labor laws. In addition to these sticking points, Canada has expressed that it will not sign the deal as long as the U.S.-imposed steel and aluminum tariffs are in place.
"Let me be really clear that the USTR (United States Trade Representative) and Donald Trump mishandled this from day one. Had they just quickly passed a deal in 2017, signed an agreement between the three countries ... in early 2018, he had the Congress, he had the Senate, he had the Mexican government in place, and there were no elections coming up here," Heyman said.
"He could have passed it, scored a victory, and it's done. They messed up the clock. Second, they did not collaborate or communicate with unions, nor did they work with the Democrats. So now they find themselves in a position where the Democrats, and the unions in the United States have a different perspective," he said.
Heyman said that Republicans have been pushing Trump to drop the tariffs, which were imposed by the U.S. last spring in the midst of NAFTA talks, citing national security concerns as their justification.
"I think he's in a really bad place on this deal," Heyman said of Trump.
Canada responded with its countermeasures on American steel, aluminum, and other goods. Canadian officials have already said these retaliatory measures will be lifted the minute the American dropped its tariffs.
国内英语资讯:HKSAR chief executive calls for dialogue to solve problems
巴黎:“女人不得穿裤子”禁令废除
欧洲经济形势看“巨无霸”汉堡价格就知道
漫画: 器官捐赠者 Organ Donor
春节充电:如何在90天内学会一门外语
英国王残骸现身车库 残忍暴君或得洗冤
创业要趁早:为什么20多岁的人会成为最成功的企业家?
Facebook首席运营官给职场女性的三个建议
盘点中国八大美食好去处
国际英语资讯:U.S. Fed officials warn of downside risks from rising trade uncertainty
非洲掀起“女性美白风”
2013年央视春晚节目单(双语)
求职过年不放假:假期原来是找工作的黄金时间
国内英语资讯:Vice premier stresses black earth protection in northeast
再买就砍手:购物狂如何戒掉花钱瘾
盖茨谈为父之道 称子女13岁才有手机
8个理由告诉你 第一次约会不必太紧张
体坛英语资讯:FIFA Womens World Cup to feature 32 teams from 2023
电脑盲伤不起:学习电脑技能变身职场达人
只要两分钟你就能改变:用肢体语言重塑自己
国际英语资讯:AU urges closer public-private partnership to realize continental development ambitions
调查:2013年最佳工作排行 The top jobs for 2013
放假前把办公桌理干净再走:科学整理办公桌的5个步骤
国际英语资讯:Spotlight: Turkey to continue gas search off Cyprus despite intl warnings
外媒关注中国“房姐”肯定政府反腐决心
放假蜗居大改造:这些杂物你需要清空
哈佛惊现空前作弊丑闻,学生遭强制休学
2013全球最贵城市 澳城市成“新贵”
十万元礼仪课教些啥:中国新贵争相学西方贵族礼仪
小小晾衣夹 用处真不少:晾衣夹的六种妙用
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |