An Ethiopian Airlines flight from Addis Ababa crashed shortly after takeoff Sunday morning, killing all 157 people onboard.
埃塞俄比亚航空公司一架航班周日上午从首都亚的斯亚贝巴起飞后不久坠毁,机上157人全部罹难。
The state-run Ethiopia Broadcasting Corporation said the flight that went down near the city of Bishoftu carried passengers from at least 33 countries.
国营埃塞俄比亚广播公司说,这架航班是在德布雷塞特市附近坠毁,机上搭载了来自至少33个国家的旅客。
Thirty-two Kenyans, eighteen Canadians, nine Ethiopians, and eight Americans were among those killed. A number of United Nations staff were also among the victims.
他们包括32名肯尼亚人,18名加拿大人,9名埃塞俄比亚人、8名美国人。一些联合国工作人员也在遇难者当中。
"The Secretary-General was deeply saddened at the tragic loss of lives in the airplane crash today near Addis Ababa," United Nations Secretary General spokesman Stephane Dujarric said in a statement.
联合国秘书长发言人杜加里克在一份声明中说,“联合国秘书长对今天亚的斯亚贝巴附近飞机失事造成的惨痛生命损失深感悲痛”。
"He conveys his heartfelt sympathies and solidarity to the victims' families and loved ones, including those of United Nations staff members, as well as sincere condolences to the Government and people of Ethiopia," the statement read, adding that the U.N. is in contact with Ethiopian authorities to "establish the details" of its employees who perished in the crash.
声明说,“他(秘书长)向包括联合国雇员在内的罹难者家属和亲人深表同情与团结,并向埃塞俄比亚政府和人民表示诚挚的悼念”。声明还说,联合国正在与埃塞俄比亚政府联系,了解联合国罹难雇员的详细情况。
Ethiopian Airlines said the flight lost contact with Bole International Airport just six minutes after it took off Sunday morning at 8:38 am local time.
埃塞俄比亚航空公司说,这架航班当地时间星期天上午8时38分从波利国际机场起飞6分钟后就与机场失去了联系。
The Boeing 737- MAX 8 was a new jet, delivered to the airline in November, according to the Planespotters civil aviation database.
根据Planespotters民用航空数据库,这架波音737-MAX 8型客机是去年11月交付给该航空公司的新型喷气式飞机。
"The aircraft is very new...and the pilot was very experienced," Afrat Begashaw, spokesperson for the Ethiopian Airlines, told VOA, adding that any current explanation of why the plane crashed is "just speculation".
埃塞俄比亚航空公司发言人贝加肖对美国之音说,“这架飞机非常新,驾驶员也很有经验”。他表示,目前任何对飞机坠毁原因的猜测都“仅仅是猜测”。
Boeing issued a one-line statement Sunday, saying "Boeing is aware of reports of an airplane accident and is closely monitoring the situation."
波音公司星期天就此发表了只有一行字的声明说,“波音已经发现有关飞机事故的报道,目前正密切关注这一情况。”
追忆似水年华
贝多芬经典情书
睁大自己的眼睛
睿智与快乐
重访乌兹别克斯坦“丝绸之路”
葡萄酒小礼品花样多
克里姆林宫如何“摆平”寡头?
苹果CEO库克:将重新在美国生产Mac电脑
对林毅夫新结构经济学的三个思考(凯闻)
德银遭前员工投诉
In Giving I Connect with Others
英国将坚持紧缩至2018年
SEC行政诉讼案威胁中概股在美前景
北京将于2017年建成超大机场
汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前
让生活充满爱
单身也快乐
欧洲地产业发债量创纪录
花旗抵押贷款到底价值几何?
I've learned 我懂了
塔利班袭击北约联军驻贾拉拉巴德基地
Something worth thinking about
让骨髓活检不再痛苦的发明
瑞信拟对机构实行负利率
分析:惠普能走出泥沼吗?
案例研究:温州的地下融资链
欢聚时代在美IPO检验投资者信心
欧洲央行下调欧元区增长预期
外套流行超大号
叙利亚全国互联网中断
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |