MUMBAI, Feb. 11 -- India's popular film actress Rani Mukerji said she was looking forward to Indo-China co-production in film industry.
"I am actually very keen to do Indo-China co-production where I can be part of Chinese film or Chinese actors can be part of Indian film, " she told Xinhua in a recent interview.
Feeling happy and honored for the release of her film in China and expressing willingness to work with Indo-China co-produced film, she said "Chinese audience watching Hichki in Hindi with Chinese subtitle were reacting like any Indian fans would because they were connecting with the story, they were connected with the emotions."
"You realize that you don't have to know the language to connect with the film, you can connect with the emotions, you can connect with the story. I think that's what makes movie so so special... If the emotions are universal it can connect anywhere."
Hichki, a 2018 Indian Hindi comedy-drama film, which is an adaptation of the autobiography "Front Of The Class: How Tourette Syndrome Made Me The Teacher I Never Had." In the movie, Mukerji played a leading role of an aspiring teacher having Tourette Syndrome, who must prove herself by educating a group of underprivileged students.
Since Bollywood star Aamir Khan's film "Dangal" released in China in 2017, one thing has become increasingly clear that more and more Indian movies have an easier way to travel to China. "Hichki," Mukerji's first film released after a four-year hiatus is one of them.
Produced on a limited budget of 12 crore Indian rupees (1.7 million U.S. dollars), the film has grossed 239.79 crore Indian rupees (36 million dollars) worldwide, the majority of which came from China. It was one of the top seven highest-grossing Bollywood films of 2018 reportedly.
To see Chinese people connect to the story the way an Indian audience would do was phenomenal and amazing, Mukerji told Xinhua News Agency.
"For me being in China and getting the love from the Chinese people, for me there is nothing bigger than that, " Mukerji said.
Known for her work in Hindi films, Mukerji, born in 1978, is one of the country's most popular actresses and has received many awards, including seven Filmfare Awards. Her roles have been cited in media as a significant departure from previous screen portrayals of Indian women.
In addition to acting in films, Mukerji is involved with several humanitarian causes and is vocal about issues faced by women and children.
At the very beginning of the interview, Rani expressed her best wishes to all the Chinese people.
"I would like to wish all the Chinese people a very very happy new year and very prosperous new year and I hope everybody of you having a great time with the family," she said.
"Wo ai ni," she ended her wishes in Chinese, which means "I love you" in English, blew a kiss to the camera.
高中语法复习二、主谓一致
高考语法复习四:定语从句
中国蹦床选手有望奥运大显身手
奥运赛场上的妈妈级选手
熊猫粪便垒成的“维纳斯”卖出高价
大陆民航班机56年来首次飞往台湾
语法复习十七:名 词
双语美文:感恩节让心中充满感谢
热点英语:自主招生引发的“北约华约”之战
朱莉安摩尔半裸出镜 拍限量版挂历照
语法复习二十一:连 词
北京新开地铁服务奥运
帕丁森女友遭揩油狂吃醋 狼人成情敌
英国小学生办婚礼 早熟程度令人咋舌
婚姻新杀手: 美1/5离婚案与Facebook有关
only在句首要倒装的情况
语法复习十三:非谓语动词(二)--动词-ing形式
高考英语语法讲义
高考语法复习三:名词性从句
语法复习五:强调句、It的用法、省略和插入语
“should”用法归纳
朱莉大谈育儿经 感慨“当妈很累”
台湾小胖弟模仿蔡依林跳热辣折手舞
高考必考英语内容:情态动词考点透视
转基因的奥运会运动员?
你正确选择“每日五果蔬”了吗?
高考英语语法专项练习 定语从句精练300题
语法复习十八:数 词
语法复习九:动词词义辨析
高考英语单项填空经典百题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |