MUMBAI, Feb. 11 -- India's popular film actress Rani Mukerji said she was looking forward to Indo-China co-production in film industry.
"I am actually very keen to do Indo-China co-production where I can be part of Chinese film or Chinese actors can be part of Indian film, " she told Xinhua in a recent interview.
Feeling happy and honored for the release of her film in China and expressing willingness to work with Indo-China co-produced film, she said "Chinese audience watching Hichki in Hindi with Chinese subtitle were reacting like any Indian fans would because they were connecting with the story, they were connected with the emotions."
"You realize that you don't have to know the language to connect with the film, you can connect with the emotions, you can connect with the story. I think that's what makes movie so so special... If the emotions are universal it can connect anywhere."
Hichki, a 2018 Indian Hindi comedy-drama film, which is an adaptation of the autobiography "Front Of The Class: How Tourette Syndrome Made Me The Teacher I Never Had." In the movie, Mukerji played a leading role of an aspiring teacher having Tourette Syndrome, who must prove herself by educating a group of underprivileged students.
Since Bollywood star Aamir Khan's film "Dangal" released in China in 2017, one thing has become increasingly clear that more and more Indian movies have an easier way to travel to China. "Hichki," Mukerji's first film released after a four-year hiatus is one of them.
Produced on a limited budget of 12 crore Indian rupees (1.7 million U.S. dollars), the film has grossed 239.79 crore Indian rupees (36 million dollars) worldwide, the majority of which came from China. It was one of the top seven highest-grossing Bollywood films of 2018 reportedly.
To see Chinese people connect to the story the way an Indian audience would do was phenomenal and amazing, Mukerji told Xinhua News Agency.
"For me being in China and getting the love from the Chinese people, for me there is nothing bigger than that, " Mukerji said.
Known for her work in Hindi films, Mukerji, born in 1978, is one of the country's most popular actresses and has received many awards, including seven Filmfare Awards. Her roles have been cited in media as a significant departure from previous screen portrayals of Indian women.
In addition to acting in films, Mukerji is involved with several humanitarian causes and is vocal about issues faced by women and children.
At the very beginning of the interview, Rani expressed her best wishes to all the Chinese people.
"I would like to wish all the Chinese people a very very happy new year and very prosperous new year and I hope everybody of you having a great time with the family," she said.
"Wo ai ni," she ended her wishes in Chinese, which means "I love you" in English, blew a kiss to the camera.
海南开通全球首条“环岛高铁线路”
最常用出入境英语词汇
钟情道路的“道路迷”
明年将实现“公租房”货币化
擅长说脏话的人词汇量更大
全球最逼真人形机器人“纳丁”亮相
2015国外“互联网之最”盘点
温暖2015的6个小故事
马路上的“行走短信族”
10则关于新年的精彩引文
“穷”除了poor还可以怎么说?
“有车一族”会用到的英语表达
英剧《战争与和平》开播 演员吐槽原著太难啃
希拉里称若当选总统将公布UFO真相
最牛求婚:发射婚戒至太空边缘
“生育时间表”引热议
面试最后阶段一定不能问的17个问题
“作弊入刑”后还须严格执法
“道路瘦身”使交通更通畅
2016年第一个关键词:熔断
轻博客Tumblr年度最佳金句
Hello Kitty网站遭袭 三百万用户资料外泄
环保又省力的“电动脚踏车”
2015年终盘点汇总
“股票发行注册制”明年3月启航
一举两得的Fassage
“有钱”的各种任性英文表达
美国片方自信《星战7》将在中国大卖
解放军“火箭军”等三大机构成立
想减肥?试试对着镜子吃饭
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |