BEIJING, Jan. 14 -- China will launch the Chang'e-5 probe by the end of this year to bring moon samples back to Earth, a senior official of the China National Space Administration (CNSA) announced Monday.
The Chang'e-4 mission realized the first-ever soft-landing on the far side of the moon, and its success has inaugurated the fourth phase of China's lunar exploration program.
"Experts are still discussing and verifying the feasibility of subsequent projects, but it's confirmed that there will be another three missions after Chang'e-5," said Wu Yanhua, deputy head of the CNSA, at a press conference of the State Council Information Office.
According to Wu, the Chang'e-6 mission will be designed to bring samples back from the South Pole of the moon.
"Whether the probe will land on the near side or the far side of the moon, we will make the decision according to the performance of Chang'e-5," he said.
The Chang'e-7 mission will carry out comprehensive surveys around the South Pole, including studying terrain and landform, physical composition as well as the space environment in the region.
The Chang'e-8 mission, in addition to scientific surveys and experiments, will test key technologies to lay the groundwork for the construction of a science and research base on the moon.
China, the United States, Russia and some European countries all want to try out technologies needed for such a scientific lunar base. "For example, can we build houses on the moon with lunar soil using 3D printing technology?" Wu said.
"We hope that Chang'e-8 will help test some technologies, and do some exploring for the building of a joint lunar base shared by multiple countries," he said.
He also revealed that China will send a probe to Mars around 2020.
新西兰地震后发生强烈余震
三名意图加入伊斯兰国的索马里裔美国人被判刑
法国总统大选保守党派初选前总理菲永领先
一个助人为乐的小伙子 A Helpful Guy
关于《全国人民代表大会常务委员会关于〈中华人民共和国香港特别行政区基本法〉第104条的解释》
潘基文秘书长2016年终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际日致辞
Brick kilns: Where were authorities?-英语点津
全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国香港特别行政区基本法》第一百零四条的解释
川普保证说,使用推特会谨慎
《里加声明》
李克强总理在第五次中国—中东欧国家领导人会晤时的讲话
联合国一委员会谴责俄罗斯占领克里米亚
哥伦比亚政府与反政府武装即将签署重新谈判达成的和平协议
联合国秘书长潘基文2016年世界城市日致辞
中国电影市场 Chinese Film Market
固执的爸爸 My Stubborn Father
“福娃”为什么是Fuwa
Sign of Turkey's Deep Troubles
如何翻译“素质教育”-英语点津
博科娃总干事2016年世界罗姆语日致辞
Smart Home Camera Detects Intruders
日本首相安倍:我对川普很有信心
柬埔寨法庭维持对前红色高棉领导人终生监禁的判决
如何翻译“西部大开发”?-英语点津
太阳系其他星球水资源远胜地球 木星水量最大
激烈选战结束,权力交接开始
美国:联军空袭在伊拉克和叙利亚造成64名平民死亡
美参院舒默领导民主党,麦康奈尔领导共和党
陈冯富珍总干事在中医现代化国际会议上的主旨演讲 2
因泄密入狱的曼宁要求减刑
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |