David and Victoria Beckham toasted a bumper payday last year, after banking millions in dividends from their business empire.
大卫·贝克汉姆和维多利亚·贝克汉姆从其商业帝国中获得了数百万英镑的股息之后,两人一起庆祝了去年获得的丰厚奖金。
Accounts filed over the weekend show that the couple sucked £29.9m out of Beckham Brand Holdings, which looks after Victoria's fashion sales and David's image rights.
周末理出的账目表明,这对夫妇从贝克汉姆品牌控股公司获得了2990万英镑的收益,该公司主要负责维多利亚时尚品牌的销售以及大卫的形象权管理。
It comprises an £18.8m dividend paid out in 2017 and another £11.1m pocketed after the year end.
这2990万英镑的收益包括2017年支付的1880万英镑的股息以及今年年末之后会获得的另外1110万英镑的股息。
But the firm owned by the pair saw a drop in pre-tax profits from £19.9m to £15.7m. Turnover, however, was up from £47.5m to £55.7m.
但这对夫妇拥有的这家公司的税前收入从1990万英镑减少为1570万英镑,然而其营业额却从4750万英镑增加至5570万英镑。
As well as the bumper payday accounts show the difference in success of their respective brands.
贝克汉姆夫妇获得的丰厚年终奖也体现了他们各自品牌所获成就的差异。
Separate filings reveal that Mr Beckham's business, DB Ventures, booked a pre-tax profit of £26.5m in the year to 31 December.
单独的核算表明,贝克汉姆先生的DB投资公司到12月31日预计将获得2650万英镑的税前收益。
However, figures out earlier in the month showed that losses at Victoria's luxury fashion label increased by £2m.
然而,本月早些时候核算出来的数据显示,维多利亚的奢侈时尚品牌的亏损增加了200万英镑。
The 10-year-old high-end fashion retailer posted a loss of £10.2m for 2017 compared with £8.2m a year earlier.
维多利亚创立10年的高端时尚零售品牌2017年亏损了1020万英镑,而前一年亏损了802万英镑。
英语话剧:《天鹅骑士罗恩格林》
不同国家的人的单复数
幼儿英语话剧:《咕咚来了》
英语话剧:《阿拉丁神灯》
定语名词的复数
英语话剧:《皇帝的新装》
英语话剧:《Which?》
10人英语话剧:《唐伯虎点秋香》
坚持的英语格言
名词的基本分类
名词复数的规则变化
英语话剧:《大老鼠拜访小老鼠》
英语话剧:《洛丹伦的陷落》
介词with的用法
英语话剧:《小狮子王》
大学英语话剧:《新生理查德》
英语话剧:《Super Mouse》
英语话剧:《森林的故事》
history的用法
knock的用法和固定搭配
英语小品剧本《In the Aabbey》
英语话剧:《感恩节》
英语话剧:《老鼠嫁女》
不可数名词量的表示
英语话剧:《My happy family》
英语话剧:《蚂蚁和野餐》
英语话剧:《大脚灰姑娘》
英语话剧:《西门吹雪与叶孤城》
搞笑英语话剧:《武松打虎》
小学生英语话剧:《小蝌蚪找妈妈》
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |