A Chinese university has begun sending reports on its students directly to their parents in an attempt to boost results.
为了提升学业成绩,我国一所高校近日开始将学生的成绩单直接寄给他们的父母。
The move by Shenzhen University, the latest of a growing number of adult academic institutions to dispatch reports to parents, comes after the government demanded students try harder.
在政府要求学生更加刻苦学习之后,越来越多成人学术机构开始向家长寄送成绩单,深圳大学是最新加入这一行列的高校。
"We are hoping you and us can work together to help the students to learn and develop," read the university letter addressed to parents, which contained explanatory notes on the grades and contact details for professors.
这所大学寄给家长的信件包括对成绩的注释说明和教授的详细联系方式,信中写道:“希望彼此一道帮助学生学习进步。”
The college's decision to send transcripts straight to parents has sparked heated debate online.
这所大学直接向父母邮寄成绩单的决定在网上引发了热议。
Some netizens argue that grades are private so that schools have no right to do so, while some others believe that parents, as the "investors" for the tuition fee, have the right to know about students' performance.
一些网友认为成绩属于隐私,学校无权这么做,而另一些网友则认为,家长作为支付学费的“投资人”,有权知道学生的在校表现。
Guo Yuanjie, an associate researcher at China's National Institute of Education Sciences, believes it is necessary and reasonable for colleges and universities to send transcripts to parents at present.
中国教育科学研究院副研究员郭元婕认为,目前高校将成绩单寄给家长是必要的、合理的。
"Many students wouldn't tell their grades to parents just because they thought they have grown up. It led to some serious problems in some students' study, and parents do not know how their children are performing in school until they are finally told to drop out."
“很多学生觉得自己长大了,所以他们就不会将成绩告知家长。这导致了一些学生的学习出现了严重的问题,家长们不知道孩子在学校表现如何,直到他们最终被要求退学。”
As for some netizens who believe that grades are private, Guo responded that these are not privacy issue. Peers and teachers will know the grades as soon as them come out. "The so-called privacy is just hiding the parents," said Guo.
对于一些认为分数是隐私的网友,郭元婕回应称这不是隐私的问题。成绩一出来同学们和老师们就知道了。郭元婕表示:“他们所谓的隐私就是欺瞒父母。”
In fact, Shenzhen University is not the only college in China which sends grades straight to parents. The Sun Yat-Sen University, Xi'an Jiaotong University, Sichuan Conservatory Of Music, Nanchang University, Jiangxi University of Finance and Economics and many other universities also send all or part of the students' transcripts to parents. The East China Jiaotong University had been sending grade letters to parents for the past two decades.
事实上,深圳大学并不是中国唯一一所直接把成绩单寄给家长的大学。中山大学、西安交通大学、四川音乐学院、南昌大学、江西财经大学等多所高校也将学生的全部或部分成绩单寄给家长。过去20年来,华东交通大学一直在给家长们寄成绩单。
外国人眼中的"名牌"是什么?
英美文化大碰撞:英美给小费 原因大不同!
81岁英国达人奶奶唱功惊评委(图)
念到你抓狂的英语绕口令
英国育儿账单大曝光(图)
你知道喝酒为什么要碰杯吗?
美国历史上最囧的30条法律
10个短句和老外轻松聊葡萄酒
英国的色情与文明
美利坚搞笑十大怪
全球最动听的英文花名(图)
7月6号国际接吻日:今天你亲吻了吗?
值得中国孩子学习的美国孩子的四大优点
英国研制出一次性水溶婚纱(图)
美国人眼中的中国留学生
入乡随俗必须知道的五个禁忌
"南瓜节"来狂欢:恶作剧还是招待?
美国人看什么电视节目
海外文化美国人的个性
美国人是怎么消磨时光的
异域采风:从《新娘大作战》看英美婚俗
享受生活中的点滴 回味柏拉图式的美好时光 (下)
为什么喝酒前要碰杯呢?
让人又敬又怕的神秘女巫
美国人的音乐爱好
伊朗要逮捕晒得黝黑的女人
悠然闲适尽在下午茶:下午茶的来历
享受生活中的点滴 回味柏拉图式的美好时光 (上)
欧美文化:趣谈中英文化中的动物之别
大千世界:全球最恐怖的10个古堡(双语组图)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |