OK, I'm just going to say right up front that as a nutritionist, I would never categorize ice cream as health food per se. But lately several seemingly healthier versions of the sweet stuff have appeared on the market, and a few brands are flying off supermarket shelves. Before you grab a spoon and dig into any of these better-for-you pints, here's a look at a few popular options, and what you should keep in mind.
好吧,作为一名营养师,我只想说,我个人决不会将冰淇淋归为健康食品。但最近,市场上出现了几款看起来更健康的冰淇淋,好几个品牌都被一扫而空。在拿勺子挖这些更有益健康的冰淇淋之前,看看这些受大众欢迎的选择吧,了解需要牢记的事情。
Adding nutrients doesn't automatically make ice cream healthy
添加营养素并不会使冰淇淋变得健康

Halo Top made headlines this month when it became the best-selling pint of ice cream in the country, surpassing top brands like Ben & Jerry's. In addition to milk, cream, and eggs, Halo Top's ingredients include fiber, milk protein concentrate, and the sweeteners stevia and erythritol. The latter is a type of sugar alcohol, which tastes sweet but doesn't get absorbed like regular sugar, or raise blood sugar levels.
美国冰淇淋品牌Halo Top成为本月美国销量第一的冰淇淋,超过领头品牌Ben&Jerry's。除了牛奶、奶油和鸡蛋,Halo Top冰淇淋的成分还包括纤维、牛奶蛋白浓缩物、以及甜叶菊和赤藓糖醇甜味剂。后者是一种糖醇,尝起来很甜,但不像普通糖一样易被吸收,或会提高血糖水平。
As a result, a pint of Halo Top contains just 240 calories, with up to 24 grams of protein, and nearly 50% of the Daily Value for fiber. That's a better nutritional profile than traditional ice cream. But still, Halo Top is a treat-just one with less sugar, fewer calories, and more protein and fiber.
因此,一品脱的Halo Top冰淇淋只含有240卡,却含有24克蛋白质和近50%的日需纤维量。相比传统冰淇淋,其营养成分的确更高。但Halo Top冰淇淋仍是甜点--只不过糖分更少、热量更低、蛋白质和纤维更多罢了。
In other words, it's not a good idea to polish off a pint every night-or to eat one in place of dinner (which a few of my clients admit they occasionally do). Another caveat: Erythritol can cause bloating and gas in some people.
换言之,每晚都吃一品脱冰淇淋并不是个好主意--或者不吃晚饭,而是吃一罐冰淇淋(我的几个顾客承认自己偶尔会这么做)。另一个警告:赤藓糖醇会引起一些人腹胀、放屁。
You may not feel as satisfied
你可能并不会感到满足
Enlightened, which is marketed as "ice cream that's good for you," is similar to Halo Top. The product's makers start with skim milk and add milk protein isolate (to bump up the protein), fiber, erythritol, and monk fruit extract-another natural, no-calorie sweetener that has become popular alongside stevia.
Enlightened冰淇淋的推销语是"有利身体健康的冰淇淋",和Halo Top类似。该产品的制造商从脱脂牛奶开始,然后添加牛奶蛋白分离物(增加蛋白质含量)、纤维、赤藓糖醇和罗汉果提取物--这是另一种天然的无卡甜味剂,和甜叶菊一样流行。
The macro-nutrient numbers are pretty similar to Halo Top's. It's worth mentioning that like stevia, monk fruit extract is 150 to 300 times sweeter than sugar. Anecdotally, some of my clients find that the intense sweetness actually stokes their sweet tooth, rather than satisfying it. And some say they don't like the aftertaste.
其含有的营养数量与Halo Top十分相似。值得一提的是,像甜叶菊一样,罗汉果提取物比糖甜150至300倍。有趣的是,我的一些客户发现这种浓烈的甜味实际却刺激而非满足了他们对甜食的渴望。有些人表示他们不喜欢吃完之后的余味。
国际英语资讯:Turkish president urges Islamic world to help quake-hit Albania
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Vietnamese senior diplomat
新科技:科学家构想出新型量子电池,功能十分强大
国内英语资讯:China-made detecting aircraft for remote sensing delivered
国内英语资讯:Xi stresses cultivating new type of military personnel
体坛英语资讯:Indonesia awarded right to host 2021 FIFA U20 World Cup
英国一学者呼吁:该把上网视为基本人权
为什么感恩节美国人要吃南瓜派?竟然是因为她!
体坛英语资讯:DPR Korea lifts womens soccer title, China cruises to womens basketball victory
国际英语资讯:31 protesters killed in anti-govt demonstrations over past 3 days in Iraq: statement
The Best Situation 最好的状态
国内英语资讯:China, Suriname vow to promote cooperation
国际英语资讯:Spotlight: New European Commission approved by EU lawmakers
体坛英语资讯:Kenya mens sevens rugby team seeking Olympic debut
国内英语资讯:China plans new meteorological satellites
葡萄的健康益处
体坛英语资讯:Frankfurt overpower resilient Liege 2-1 in UEFA Europa League
新创意:这家公司用温室气体做伏特加,碳足迹为负!
娱乐英语资讯:Aussie retailer locked in legal battle with U.S. rap giant Jay Z over trademark infringement
电信诈骗受害人被冻结资金三日内返还
欧“智能1号”飞船成功撞月
看电影时有没有遇到过这些“影院怪人”?
体坛英语资讯:Los Angeles FC coach Bradley wins 2019 MLS Coach of the Year
国内英语资讯:China to further improve business environment by focusing on addressing market concerns
国际英语资讯:Possible radioactive water leak at Japans crisis hit Fukushima nuke plant
今天是英国夫妻“吵架日”
苹果取消香港澳门免费退货政策
国际英语资讯:Japanese govt may include more part-time workers in pension system
国内英语资讯:China issues guideline for high-quality trade development
体坛英语资讯:Hungarian mayor, former Olympic champion expelled from Olympic Committee
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |