Far-right congressman Jair Bolsonaro has won Brazil's presidential election. With nearly all of the ballots counted, Bolsonaro of the Social Liberal Party won about 56 percent of the votes in Sunday's runoff. His left-leaning opponent, Fernando Haddad of the Workers Party, took 44 percent.
Bolsonaro is a former army captain whose far-right rhetoric and promises, and feisty personality earned him the nickname of "Tropical Trump."
President Donald Trump said Monday he had a "very good conversation with the newly election president," and that the two agreed the U.S. and Brazil will work closely together on "Trade, Military and everything else!"
Like the U.S. president, he likes to paint himself as an anti-establishment outsider. But Bolsonaro spent 27 years in the Brazilian congress.
His win is a voter rejection of the leftist administrations that have governed Brazil for most of the last 15 years. Latin America's largest economy has been stuck in recession since 2017. The political establishment has been rocked by a high-level corruption scandal, and crime and murder rates have spiked.
Bolsonaro campaigned for change, describing himself as a law and order candidate who will give police more freedom to crack down on crime.
But many Brazilians are disturbed by his professed admiration of the 1964-1985 military dictatorship, and for offensive comments about gays, blacks, and women.
They fear a Bolsonaro government will trample on human rights, civil liberties, and free speech -- especially by leftists.
Brazil's government was a military dictatorship from 1964 until the establishment of democracy in 1985. During that period, the military was accused of executing and torturing opponents, and stifling dissent in the name of preventing the spread of communism.
Many business people support Bolsonaro's free market economic positions, which would stimulate growth by privatizing state-owned enterprises, reduce regulations, and making it easier for foreign investors to enter the Brazilian market.
Christian evangelicals also support Bolsonaro's promise to end sex education in the schools, keep abortion illegal, and end same-sex marriage.
巴西极右翼国会议员博尔索纳罗赢得了总统大选。
目前计票工作基本完成之际,社会自由党的博尔索纳罗在周日的决选中赢得了大约56%的选票。他的竞选对手、劳工党的左派候选人费尔南多·哈达德得票为44%。
博尔索纳罗曾是一名陆军上尉,他极右翼的言论和承诺,以及充满活力的个性为他赢得了“热带特朗普”的绰号。
美国总统特朗普周一表示,他与新当选的巴西总统“交谈甚欢”,两人同意美国和巴西将在“贸易、军事和其他一切方面”密切合作。
博尔索纳罗也像特朗普一样,喜欢把自己描绘成一个反建制派的局外人。不过博尔索纳罗在巴西国会任职27年。
他的胜利是选民对过去15年中大部分时间统治巴西的左翼政府的逆反。巴西这个拉丁美洲最大的经济体自2017年以来陷入衰退。政治机构受到高层腐败丑闻的影响,犯罪率和谋杀率飙升。
博尔索纳罗竞选时承诺变革,他形容自己是一名支持依法治理的候选人,将为警方提供更多自由来打击犯罪。
但是他对1964年至1985年军事独裁统治的钦佩以及对同性恋、黑人和女性的冒犯性评论,让许多巴西人感到不安。
他们担心博尔索纳罗的新政府将不尊重人权、公民自由和言论自由, 特别是左派人士。
巴西政府从1964年开始实行军事独裁,直到1985年建立民主。在此期间,军方被控对反对派人士实行处决和酷刑,并以防止共产主义蔓延的名义扼杀异议人士。
许多商界人士支持博尔索纳罗的自由市场经济立场,就是通过将国有企业私有化刺激经济增长,减少监管,并使外国投资者更容易进入巴西市场。
基督教福音派也支持博尔索纳罗的承诺,包括在学校结束性教育,保持堕胎非法,结束同性婚姻等。
国际英语资讯:News analysis: Salehs death opens door for broader Saudi-Iran conflict in Yemen: analysts
体坛英语资讯:Bayern win, Leipzig lose in German Bundesliga
《时代》揭晓2017年度人物:性骚扰丑闻“打破沉默者”
国际英语资讯:May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
想要匀称的好身材,看看维密天使是如何锻炼的!
研究显示 中文系学生在英国成了香饽饽
中国平安成为汇丰第二大股东
国内英语资讯:Interview: B&R Initiative a win-win boost for China-Australia cooperation -- fmr Australian
2017年日本流行语大奖公布 安倍丑闻等话题入选
梅根和哈里王子订婚后首现身!现场更是配一脸
Monitoring a deadly volcano 科学家监控极其危险的尼拉贡戈火山
2017年12月英语四级作文范文:学习汉语
日本政客提议给钓鱼岛所在地改名 中方这样回应
蒂勒森国务卿出访欧洲重申对北约坚定承诺
2017年12月英语四级作文万能模板:陈述事物优点
关于人体的这6个“事实”其实是伪科学
AI becomes more alien 人工智能自我挑战 再创新高
国际英语资讯:FBI director defends agency amid Trumps criticism
这些迹象表明你的压力已不受控制
BBC推荐:12月必看的8部电影
国际英语资讯:U.S. Supreme Court allows Trumps third travel ban to go into effect
吃鱼能够提高记忆,让心情变好
谷歌新应用“悲伤屏蔽”让你远离负面资讯
形容词加副词应该如何翻译?
2018奥斯卡颁奖礼进入倒计时 这些影片或是最大赢家
豆瓣评分9.3:《国家宝藏》一夜刷屏,乾隆都被“玩坏了”
《纸牌屋》第六季确认续订!但主角被撤下了
乔治小王子又要当花童!这次是他小叔的婚礼
如何快速消除喉咙痛
A knees-up 欢快的社交聚会
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |