Everyone hates having to carry around a soggy brolly when it's raining.
下雨的时候,所有人都讨厌不得不带着一把湿乎乎的伞。
Umbrellas are a nightmare to be honest. They go inside out in the wind.
老实说,雨伞是非常恼人的。刮风的时候,它们还会向前翻。
Now Britain is set for more thunderstorms with "intense downpours" predicted in some areas - so you better make sure you're prepared.
据预测,如今英国的部分地区将迎来雷暴天气并伴随着“大暴雨”,所以你最好确保自己做好了充分的准备。
Luckily for you, some absolute genius has come up with a solution that doubles up as an umbrella AND a jacket. Amazing.
幸运的是,某位天才想出了一个办法,把雨伞和夹克结合在了一起。真了不起。
This is the very eye-catching "Umbrella Jacket". It would definitely attract some looks.
这就是那把非常抢眼的“雨伞夹克”。它一定会引起某种程度上的关注。
Going for a bargain price of £11 from Blue Crate , the two-in-one brolly and jacket claims to be the "ultimate weather protecting product".
这把伞是由Blue Crate公司推出的,价格低廉,售价为11英镑,据称这件二合一的雨伞夹克将成为“终极气象防护产品”。
To avoid the abject misery of getting soaked, it features a waterproof hood and large flying saucer-style shield across your shoulders to protect you from raindrops.
为了避免你被淋成落汤鸡的凄惨境遇,这件雨伞夹克有一个防水的兜帽,还有一个很大的飞碟式的防护罩可以架在肩膀上,使你免遭雨水的侵害。
You simply pop it over your head and have nothing to hold on to. The only downside is you'll look completely ridiculous.
你只需要把它套在头上,而且不需要握住任何东西。它唯一的缺点就是你看上去会非常可笑。
According to the Blue Crate website, it leaves you "hands free".
Blue Crate公司在官网上表示,它“解放了你的双手”。
This is ideal for reading your book or looking at your phone while you're on the go.
当你忙着读书或看手机的时候,它是一个很好的选择。
The umbrella jacket is available in small, medium and large and is rated with four and a half stars on the website - according to over 2,000 orders.
这件雨伞夹克的尺寸有小号、中号和大号,目前它在网站上的评分为四星半,该评分来自2000多份订单的顾客评价。
That's right, over 2,000 people own the umbrella jacket.
没错,已经有2000多人拥有这件雨伞夹克了。
2019年6月英语四级作文预测:明星代言
离婚前,女性应准备这三份文件
国际英语资讯:Minsk sees China as priority trading partner for Eastern Partnership countries
体坛英语资讯:Warriors star Durant likely to miss Game 1 of NBA Finals
体坛英语资讯:Botafogo sack coach Ze Ricardo
塑料污染无处不在
你笑得最不合时宜的一次?
体坛英语资讯:Interview: Chinese basketball girls dream comes true
国际英语资讯:Interview: China-bashing not solution to U.S. homegrown problems, says economist
The Trash In Tourist Sites 旅游景点垃圾满为患
体坛英语资讯:Los Angeles Lakers part way with Luke Walton
国际英语资讯:Russian FM says Trumps tweet on Russian pullout from Venezuela not true
体坛英语资讯:Stuttgart held 2-2 by Union Berlin in Bundesliga relegation play off
体坛英语资讯:Roundup: China knocks out Denmark, Thailand sinks South Korea at Sudirman Cup
体坛英语资讯:China Sport Show 2019 opens in Shanghai
The Best Age 最好的年纪
粉底定制仪,化妆品打印机,这些科技潮流正在重塑美妆业
年龄18,虚岁20!韩国议员提议摒弃虚岁传统
国际英语资讯:Vietnam, Italy agree to bolster multifaceted cooperation
国内英语资讯:Chinese FM issues alert for safety in U.S.
真相了!没结婚没孩子的女性更幸福
锻炼比财富更能使人快乐
国际英语资讯:Trumps new Mexico tariff plan detrimental to U.S. border city: business supervisor
国内英语资讯:China, Russia agree to strengthen contemporary global strategic stability
不生小孩会被同事鄙视?
下班早感到内疚?为环保早点下班吧
抖音母公司字节跳动,要做手机了
国际英语资讯:Trade symposium helps Czech and Chinese entrepreneurs explore cooperation opportunities
国内英语资讯:China Focus: China dedicated to medical, healthcare system reform
Charity For Show 慈善作秀
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |