When it comes to looking for a long term partner rather than a sexual fling, men will date women with the same or similar eye and hair colour as their own mothers.
在寻找长期伴侣而不是性伴侣时,男性会选择和自己母亲的眼睛颜色、发色相同或相似的女性。
Women will choose a long term male partner with the same eye and hair as their own fathers, providing he was around during her childhood.
而女性则会选择和父亲眼睛颜色和发色一样的男性交往,不过前提是她的童年是有父亲陪伴的。
Scientists said we are subconsciously 'imprinted' to seek out partners that look like our parents from a young age.
科学家解释称,这是因为在人们的潜意识当中存在一种“烙印”,它会驱使人们寻找那些和自己幼年记忆中的父母长相相似的人。

Researchers from the Charles University in Prague looked at past and present relationships of almost 1,900 heterosexual adults. They then compared eye and hair colour of each partner to that of their opposite-sex parent.
布拉格查尔斯大学的研究人员调查了近1900名异性恋成年人的过去和现在的恋情。他们比较了配偶以及他们异性父母的眼睛和头发的颜色。
Both men and women tended to choose long term partners -- as opposed to sexual flings -- that had the same eye colour or hair colour as their opposite-sex parent.
男性和女性都倾向于选择与父母中异性的一方有着相同的眼睛颜色或头发颜色的长期伴侣,而不是性伴侣。
People often 'internalise' the characteristics of their parents to such an extent they subconsciously choose mates with similar physical features.
人们常常“内化”父母的性格,以至于潜意识里会选择和父母外貌相似的伴侣。
Previous research has claimed we are attracted to people similar to our parents as they were our first experience of a close relationship, making them a template for all of for our future ones.
此前有研究称,我们会被和父母相似的人吸引,因为他们是我们最先体验到亲密关系的人,这让他们成为我们未来伴侣的“模板”。
Eyes and hair do not just mean attractiveness but other qualities -- a lack of grey hair suggests good health though some grey hair on a man can convey trustworthiness, said the research.
研究表明,眼睛和头发不仅有吸引力,还意味着一些其他的品质—--没有灰白头发表明身体健康,尽管一些男性的白发可能会传达出可靠性。
Eyes, too, can depict all kinds of characteristics from dominance to kindness according to previous studies.
根据先前的研究,同样地,眼睛也能反映出各种性格特征,如控制欲和友好度等。
But by choosing long term partners that look like a parent, there is more chance of producing children who appear similar to previous generations of the family.
但是,如果选择和父母长得像的长期伴侣,就会有更高几率生出与家族前几代人相似的孩子。
This may be a subconscious evolutionary choice like that observed in animals to keep the family lineage strong and healthy.
这可能是一种潜意识的进化选择,就像在动物身上观察到的那样,以此来保持家族的强大和健康。
体坛英语资讯:Tiger Woods fined for spitting on green
体坛英语资讯:Soderling meets Tsonga in Rotterdam final
体坛英语资讯:Ronaldo expected to announce retirement
体坛英语资讯:Arsenal suffer bitter draw at Sunderland
体坛英语资讯:Cruijff back as advisor of Ajax
体坛英语资讯:Boavista eliminate Fluminense from state finals
体坛英语资讯:Australian Lleyton Hewitt forced out of David Cup tie due to hand injury
体坛英语资讯:Santos fines Neymar for indisciplinary actions
体坛英语资讯:Hosts China lead title contention in womens volleyball Asian Cup
体坛英语资讯:Juventus beat Inter to keep alive their Europe hope
体坛英语资讯:Fluminense beat Madureira 1-0, face Boavista in semis
体坛英语资讯:Mosquera wins stage but Nibali will take the Vuelta after dramatic penultimate stage
体坛英语资讯:Real beat Espanyol while Athletic, Espanyol also win in Spain
体坛英语资讯:Rotterdam ATP director keeps aiming for Nadal and Federer
体坛英语资讯:Messi, Pique give Barcelona important win in Vicente Calderon Stadium
体坛英语资讯:Nibali recovers Vuelta lead as Rodriguez struggles in time trial
体坛英语资讯:Inter beat Bari to lead in Serie A
体坛英语资讯:Ronaldo retires from soccer
体坛英语资讯:Mourinho upset as Real Madrid rejects his Portugal hopes
体坛英语资讯:FC Barcelona prepares for Sporting test
体坛英语资讯:Mexicos soccer club Puebla dismiss coach Trejo
体坛英语资讯:Gilbert wins stage 19 Vuelta cycling race
体坛英语资讯:Vietnam National Tennis Championship opens
体坛英语资讯:10-man Real Madrid win away to Espanyol
体坛英语资讯:Mourinho ends Portugal controversy
体坛英语资讯:给力芬悼念亡友 继续全明星征程
体坛英语资讯:Guardiola celebrates Messis 10th anniversary
体坛英语资讯:Ivanovic extends deal at Chelsea to 2016
体坛英语资讯:Cleveland Cavaliers End Longest Losing Streak in NBA History
体坛英语资讯:Guardiola angry at Messi injury
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |