A study presented at the just-finished American Society of Human Genetics 2018 Annual Meeting in San Diego reported a way to estimate whether an individual can expect to live longer or shorter than average.
前不久,在圣地亚哥举行的2018年美国人类遗传学会年会上,一项研究报道了一种方法,可评估个体活得比平均寿命更长或更短。
An international research group studied the effect of genetic variations on lifespan across the human genome, which could improve our understanding of the diseases and cellular pathways involved in aging.
国际研究小组研究了遗传变异对整个人类基因组寿命的影响,或能提高我们对老年疾病以及与年老相关的细胞通路的认知。
In the largest ever genome-wide association study of lifespan, the researchers paired genetic data from more than 500,000 participants in the United Kingdom Biobank and other cohorts with data on the lifespan of each participant's parents.
在这项有史以来规模最大的全基因组与寿命的关联研究中,研究员将来自英国生物银行和其它来源的50多万名参与者的遗传数据与每位参与者父母的寿命数据进行配对。

They didn' t study the effects of one or more selected genes on lifespan, but looked across the whole genome to answer the question in a more open-ended way. The paper's first author Paul Timmers from the University of Edinburgh said that because the effect of any given gene is so small, the large sample size was necessary to identify genes relevant to lifespan.
他们没有研究一个或多个选定基因对寿命的影响,而是观察了整个基因组,以一种更为开放的方式回答了这个问题。该论文的第一作者保罗·蒂默尔斯来自爱丁堡大学,他说道,因为任一一个给定基因的影响很小,所以需要大量样本来确定与寿命相关的基因。
They confirmed six previously identified associations between genes and aging, such as the APOE gene, and they also discovered 21 new genomic regions that influence lifespan. Using their results to develop a polygenic risk score for lifespan, they developed a single, personalized genomic score that estimates a person's genetic likelihood of a longer life.
他们证实了先前已经确定的基因与年老之间存在的六个关联性,如APOE基因,他们还发现了21个影响生命周期的新的基因组区域。研究员利用研究结果开发了一个用于生命周期的多基因风险评分体系,这是一个单一的、个性化的基因组评分,可评估一个人长寿的遗传可能性。
"Using a person's genetic information alone, we can identify the 10 percent of people with the most protective genes, who will live an average of five years longer than the least protected 10 percent," said Timmers.
"只需一个人的遗传信息,我们就可以确定出10%具有最多保护基因的人群。平均而言,他们比10%最不受保护的人群多活5年。"
Also, they wanted to know whether genetic variants were affecting the aging process directly or affecting risk of individual diseases that could lead to death. They found that among common variants, those found in at least one in 200 people that are associated with Alzheimer's disease, heart disease, and smoking-related conditions were linked to overall lifespan.
此外,他们还想知道遗传变异是否会对衰老过程产生直接影响,亦或影响可能致死的个别疾病的风险。他们发现:在常见变异体中,与阿尔茨海默症、心脏病以及抽烟相关的0.5%的变异体会影响整体寿命。
However, they did not find lifespan associations for other cancers, suggesting that susceptibility to death caused by other cancers is due to rarer genetic variants or the environment.
然而,他们没有发现癌症与寿命相关,这表明:其它癌症引起的死亡可能是罕见的遗传变异或环境造成的。
体坛英语资讯:Pepe becomes Arsenals record signing, Leao also leaves Lille
国际英语资讯:Feature: Cuba marks 100th birthday of legendary singer Benny More
健康生活:吃肉越多越易生病
委内瑞拉总统查韦斯因癌症去世 结束14年执政
为何每个成功的故事总有个失败的开头
男人长得帅多赚20%薪水 美女无优势
The Life I Want 我想要的生活
清洁眼镜的最佳方式
国内英语资讯:Chinas water environment improving: report
高清电视迈向超高清4K时代
怎样选择一所适合你的大学
悬浮鼠标问世:鼠标综合征患者的福音
英国现实版“蝙蝠侠”:行侠仗义擒嫌犯送警局
国际英语资讯:UK PM says chances of Brexit deal with Brussels improving
揭露药医利益关系的新招
囧研究:小学数学成绩好 长大了工资收入高?
日海啸灾区闹鬼 居民求助驱鬼师
人代会首位女发言人傅莹引关注 亲切机敏征服网友
巴菲特:如果我是提姆•库克,我就回购苹果股票
苹果要不要买下匈牙利
研究:女人觉得帅哥更幽默
不开心的人们有7个坏习惯:他们为什么不开心?
日本科学家 克隆培育出581只完全相同的老鼠
专家:寿司热量比汉堡薯条还高
6类顶级黑客大盘点
最贴心主人:带着我家的萌兔一起去旅行
职场怎样拓展人脉
长春盗车案嫌疑人投案 婴儿遇害被掐死
体坛英语资讯:Moroccan FA launches VAR training for referees
生命在于宽恕,该放手时就放手
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |