Previous studies had already indicated that clean teeth meant clean lungs, at least among the aged residents of hospitals and nursing homes.
此前已经有研究发现干净的牙齿通常意味着干净的肺,至少对于在医院和疗养院的老年人来说是的。
Microbes in saliva that's breathed in were the most likely source of pneumonia, but the identities of the top offenders were yet to be determined.
唾液中的微生物是造成肺炎的最大嫌疑犯,但至于起主导作用的入侵物到底是什么,还有待确认。

"This bacterial group was more predominant in the elderly with fewer teeth, a higher plaque index, and more dental caries-experienced teeth," says Yamashita.
Yamashita说:“这类细菌在那些牙齿更少的老年人口里更多,而牙齿更少本就预示着疾病更多。这类细菌在那些做过更多牙科处理的人的口腔里也更多。”
Our relationship with our body's microflora has been the focus of a great deal of investigation in recent years. It's clear that our health is tightly bound with the precise make-up of fungi , viruses, and bacteria that populate our entire digestive system.
近年来的很多研究都把注意力集中在我们与自己身体中微生物群的关系上。现在我们已经很清楚,这些居住在我们整个消化系统中的真菌、病毒、细菌的精确构成紧密地影响着我们的健康。
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第4节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第3节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第3节
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第14节
英文名著精选阅读:《红字》第五章(上)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第8节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第3节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第1节
双语:复活节风俗大揭秘
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第1节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第12章 第2节
英文名著精选阅读:《红字》第八章(上)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第1节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第5节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第4节
英文名著精选阅读:《红字》第六章(上)
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第7节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第9节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第1节
海外文化:中国2010年海外并购潮热度不减
英文名著精选阅读:《红字》第十一章(上)
精选双语阅读: Eight April Fools' Day Pranks
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第6节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |