Google is finally going on the record with its once-secret Project Dragonfly, a censorship-friendly search engine for the people of China.
谷歌最终公开了其针对中国人民推出的一款符合审查制度的搜索引擎“蜻蜓项目”,该项目一度是该公司的机密。
Google CEO Sundar Pichai not only confirmed the existence of the project but also boasted about how well testing of the search engine was going.
谷歌总裁桑达·皮采不仅证实了这一项目的存在,而且还自夸该搜索引擎的测试结果非常好。
“It turns out we'll be able to serve well over 99 percent of the queries,” Pichai said of search results in the testing, pushing back on the controversy surrounding a product that must adhere to the Chinese-government's strict censorship laws.
“测试结果显示,对于99%的查询,我们都可以给出满意的搜索答案,”皮采在谈到测试的搜索结果时说道,而对于这项产品必须符合中国政府严格的审查制度这一争议,他却避而不谈。
The Google CEO went on to give an example of how beneficial the service will be for the Chinese people, pointing out that current Chinese search products can return “fake” info for a query like “cancer treatments.”
谷歌总裁继续举例说明,谷歌的这项服务给中国人民带来的益处,他指出中国目前的搜索引擎会给人们提供“虚假的”回答,例如“癌症疗法”。
“There are many, many areas where we would provide information better than what's available,” explained Pichai.
“与中国现有的搜索引擎相比,我们在许多领域可以提供更令人满意的信息。”
Pichai made it very clear that Google is going ahead with Project Dragonfly, saying the company is “compelled by our mission to provide information to everyone” and commenting on how China makes up roughly 20% of the world’s population.
皮采表明,谷歌将继续开发蜻蜓项目,并表示“该公司的使命是为每一个人提供信息”,而且他还指出中国人口大约占世界人口的20%。
Google previously launched censored version of its search engine in China in 2006 before deciding that the censorship required to run the product was antithetical to the company's values. Google pulled the service in 2010. Clearly, eight years later, the U.S.-based search giant feels very differently.
2006年谷歌曾在中国推出符合中国审查制度的搜索引擎版本,之后谷歌公司认为按照中国的审查制度运营的产品与该公司的价值观相悖。2010年谷歌撤销了这项服务。显然,8年后,这家美国搜索引擎巨头有了不同的想法。
国际英语资讯:Russian, U.S. diplomats to negotiate on New START extension: Putin
国内英语资讯:Across China: Migrant workers find easier way home at Spring Festival
国内英语资讯:Spotlight: Qatari emirs visit to China shows positive signals
国际英语资讯:Britain witnesses hottest day of this year on Saturday
体坛英语资讯:Guangdong sink Xinjiang in a revenge game
国内英语资讯:Commentary: China, U.S. should jointly expand consensus, narrow differences
体坛英语资讯:Yuya Osako double leads Japan to edge Turkmenistan in Asian Cup
国内英语资讯:Chinas winter tourism attracts nearly 200 mln tourists in 2017-2018 season
体坛英语资讯:Thailand wins womens doubles titles at Asian Sepak Takraw Championship
体坛英语资讯:Palacios buoyed by Real Madrid transfer talk
体坛英语资讯:AFC Asian Cup: Qatar, Japan, Uzbekistan win their openers
体坛英语资讯:Iraq cruise into knockout stage of AFC Asian Cup
细数外国文学作品中的猪 哪一只最让你难忘?
国内英语资讯:Senior military official calls for support of strengthening and revitalizing armed forces
国际英语资讯:No delays in Russian S-400 missiles delivery to Turkey: Erdogan
国内英语资讯:China grants tax benefit to boost employment of the needy
体坛英语资讯:Almoez Ali scores 4 goals to help Qatar hammer DPR Korea 6-0
国际英语资讯:Brunei Sultan greets Chinese people for Chinese Lunar New Year
看了这么多年春晚,这些关于春晚的冷知识你知道吗?
国际英语资讯:4 Chinese tourists injured after bus overturns in Chiang Mai, Thailand
国际英语资讯:Trump says to nominate David Bernhardt as U.S. secretary of interior
国际英语资讯:Yemeni warring factions meet over Hodeidah withdrawal for 2nd day
国内英语资讯:Rail travel demand remains robust on Lunar New Years eve
体坛英语资讯:Italy secure a spot of last-16 in FIFA Womens World Cup
国内英语资讯:Direct flight launched between Chinas Macao, Philippines Cebu
国际英语资讯:Feature: Chinese New Year casts fantastic lights on Serbian capital
国际英语资讯:Yemen Houthis claim launch of fresh bomb-laden drone attack on Saudi Jizan airport
体坛英语资讯:Iran beat Canada 3-0 in FIVB competition
The Inspiring Stories 激励人心的故事
国内英语资讯:Chinese cities to introduce more convenience stores in 2019
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |