A report by Boston Consulting Group (BCG) said Chinese millennial consumers are now the main spenders in the luxury market, Xinhua reported.
据新华社报道,波士顿咨询公司的一份报告称,中国千禧一代消费者现在是奢侈品市场的主要消费者。
The study jointly organized by Chinese Internet giant Tencent and BCG showed the compound annual growth rate in the Chinese luxury market will reach 6 percent by 2024 and that Chinese consumers will represent 40 percent of global sales and 75 percent of growth.
这项由中国互联网巨头腾讯和波士顿咨询公司联合组织的研究显示,到2024年,中国奢侈品市场的复合年增长率将达到6%,中国消费者将占全球销售额的40%和增长的75%。

It added Chinese millennials stand out for their new consumption habits and choices, such as increasingly diversified ways to gather information, shop and make payments.
该研究还指出,中国千禧一代在新的消费习惯和选择方面表现突出,比如收集信息、购物和付款的方式越来越多样化。
In addition to physical stores, Chinese consumers enjoy the choices of purchasing from abroad and through online stores as well as WeChat and other social media.
除了实体店之外,中国消费者还可以通过网上商店以及微信等社交媒体选择从国外购买。
Tencent said its Big Data platform tracked 1.8 million potential Chinese luxury consumers, of which 2,620 consumers participated the survey.
腾讯表示,其大数据平台追踪了180万潜在的中国奢侈品消费者,其中2620名消费者参与了调查。
BCG said companies should focus on building a digital strategy as innovative digital tools empower enterprises in marketing, online and offline conversion, and user experience.
波士顿咨询集团表示,企业应专注于构建数字战略,因为创新的数字工具增强了企业在营销、线上和线下转换以及用户体验方面的能力。
“埃博拉恐慌”蔓延
“离异多金女”为啥叫“辛迪”?
饭后一嗝,“回味”无穷!
你会选择“女儿职业道路”吗
每天都在微笑的人也可能会“抑郁”
“土豆质量”视频:你是拿土豆拍的吗?
压力太大?来点“脑轻松”
表达不满的“老妈表情”
什么是“宣言珠宝”?
它们都想成为“划屏终结者”!
万人憧憬的“土豪生活”
要放假了,你的假期是“待命假日”吗?
与干物女相反的“肉食女”
伦敦时装周2015春夏流行的五大亮点元素[1]
你身边有“非妈族”吗?
呆呆萌萌是“呆萌” !
你听过“罐头笑声”吗?
办公室里的“暗香型女性”
你有“第三工作场所”吗?
“可爱回应”不只属于成年人!
真正不惧风雨的“空气伞”来了
这些东西都有了新说法
不想说话?试试只用表情交流的app
阅后即焚的“快照族”
一进办公室就得“隔间昏迷症”
“穿帮镜头”英语怎么说
拿手机当道具的“演戏式通话”
你是不爱环保的“碳大脚”吗?
社交媒体“过度分享狂”
发发微博就能当“橙领”?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |