If you want to get fit, consider stepping into a steam room.
如果你想保持健康,可以考虑去桑拿房。
A Finnish study published in Mayo Clinic Proceedings found that regular "sauna bathing" imparts physical perks similar to those associated with moderate exercise, including lower blood pressure, better joint health, a decreased likelihood of developing heart diseases and greater longevity.
发表在《梅奥临床进展》杂志上的一项芬兰研究发现,定期的“桑拿浴”会给身体带来类似于适度锻炼的好处,包括降低血压、改善关节健康、降低患心脏病的可能性以及延长寿命。

And the more time you spend in a HotBox, the healthier you might become: People who kicked back in a sauna four to seven times a week had 60 percent lower rates of heart disease and stroke than those who went just once a week, the research found.
该研究发现,在桑拿房呆的时间越久,会变得越健康:每周洗四到七次桑拿的人比每周只洗一次桑拿的人患心脏病和中风的几率低60%。
Scientists analyzed years of data on sauna habits and health outcomes, with subjects typically spending five to 20 minutes in spaces heated to between 175 degrees Fahrenheit and 210 degrees Fahrenheit.
科学家分析了有关桑拿习惯和健康状况的多年数据,研究对象通常会在华氏175至210华氏度的高温环境中待上5至20分钟。
The physical benefits are thought to stem from heat-induced increases in heart rate and blood flow.
高温引起心率加快,血流量增加。从而对身体产生益处。
Still, don't scrap your SoulCycle pass just yet. Lead researcher Dr. Jari Laukkanen tells The Post that saunas aren't a direct replacement for workouts.
尽管如此,不要放弃去健身房。首席研究员雅里·劳克宁博士向《华盛顿邮报》透露,桑拿并不是锻炼的直接替代品。
"The combination of good fitness and regular sauna use is related to a lowered risk of diseases," he says. "Sauna is good after the gym or aerobic exercise... I do it normally, almost every evening!"
他说道:“健身和经常蒸桑拿的结合可以降低患病风险。在健身房或有氧运动后蒸桑拿很好...我通常都这样做,几乎每天晚上!”
献给母亲的歌
妈妈,您听我说
王毅在金砖国家应对新冠肺炎疫情特别外长会上的发言(双语全文)
体坛英语资讯:Spanish Football Federation postpones Cup final and suspends all football for two weeks
国际英语资讯:Singapore reports 528 new COVID-19 infections, 14,951 cases in total
春天的声音
道不尽的母爱
母爱如奶茶
新西兰宣布打赢社区防疫战并降低警戒级别
国际英语资讯:Brazil announces new justice minister, head of Federal Police
美媒解读第二波疫情风险:从哪来?怎么防?
生命中最好的东西都是免费的
国际英语资讯:Hillary Clinton endorses Bidens presidential bid
春姑娘的身影
每日一词∣新冠疫苗二期临床试验 phase II clinical trials of COVID
我的春天
新西兰宣布打赢社区防疫战并降低警戒级别
国内英语资讯:Wuhan lab director rejects COVID-19 conspiracy theory: Reuters
母亲
国内英语资讯:Chinas top legislature to open annual session on May 22
国内英语资讯:Spotlight: China leads global green development with concrete actions
妈妈,您听我说
感受鲁迅
“Shout” 可不仅仅是喊叫,你还可以用来买单!
国内英语资讯:China urges no tolerance of politicization, stigmatization in pandemic fight
献给母亲的歌
布鞋·母亲
我心目中的春天
道不尽的母爱
体坛英语资讯:Monchengladbach secure 2-1 win over rivals Cologne in Bundesliga
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |