Pay gap
薪资差距
One the biggest areas in which men and women are still not equal is wages. Research from the Pew Research Center shows that women earned only about 82 cents for every dollar their male counterparts made in 2017. This means a woman would have needed to work an extra 47 days to earn what men did.
男女不平等现象依旧存在的最明显表现为:工资不平等。皮尤研究中心的研究表明,2017年,男性每赚一美元,女性只能赚82每分。这意味着女性还得再工作47天,其收入才能达到男性水平。
Parental leave
育婴假
Another area in which men and women are still not equal is parental leave. Not only do men get less time off to spend with their newborns than women do, but they are also judged more harshly by their colleagues for taking time off.
男女不平等还体现在育婴假方面。相比女性,男性的育婴假更短,陪宝宝的时间也更短,而且同事对于男性修育婴假的态度也更为苛刻。
Workforce participation
劳动力比例
Research from the United States Department of Labor has found that just 57 per cent of working-age women participate in the labor force, compared to 70 per cent of working-age men.
美国劳工部的研究发现:只有57%的劳动适龄女性有工作,相较之下,70%的劳动适龄男性坚守在工作岗位。
The "pink tax"
"粉红税"
Most consumers probably aren't even aware there is a "pink tax" on many products and services, such as dry cleaning, personal care products, and vehicle maintenance. On average, women are charged an extra $1,350 per year for the same things that men buy.
大多数消费者可能都不知道很多产品和服务都存在"粉红税",比如干洗、个人护理产品和车辆维护。平均而言,女性每年在这些产品上交的税要比男性高出1350美元。
Access to education
教育
Around the globe, approximately 62 million girls don't have access to an education, and millions of others are fighting to stay in school as they get older.
全世界范围内,大约有6200万名女性无法接受教育,另外还有100多万名女性随着年龄的增长,正拼尽全力获得继续上学的资格。
Expressions of emotion
情感表达
It's 2018, but it's still not considered socially acceptable for men to express their emotions. Recently, a video of a pair of professional baseball players went viral because it showed the close friends being affectionate during a game. Hateful comments were made about the players' public display of affection. Whether it's affection or sadness, men aren't often afforded the opportunity to express how they feel.
现在是2018年,但社会还是不认可男性自由地表达情感。近来,关于一对职业棒球运动员的视频火了,因为视频上的这对挚友在一场比赛中互生情愫。这对运动员公开示爱之后,恶毒的话语接踵而至。不管是爱慕还是悲伤,男性通常都没有机会表达自己的感受。
Human trafficking
人口拐卖
This isn't one of those areas where equality is needed, but it's important to note that women and girls are unfairly targeted for human trafficking and exploitation in the sex trade.
当然,我们并不希望男女在人口拐卖方面实现平等,但注意到这一点很重要:妇女和女孩是人口拐卖的重点目标,也是性交易中被剥削的对象。
Sexual assault
性骚扰
Women are more likely than men to fall victim to sexual assault. In fact, statistics released by the Pentagon in 2013 showed that American women serving in Iraq or Afghanistan were more likely to be raped by a comrade than killed by an enemy.
相比男性,女性更容易被性骚扰。事实上,五角大楼于2013年发布的数据表明,在伊拉克和阿富汗服役的美国女性被同志强奸的几率比被敌人枪杀的几率更大。
义务教育阶段体育课时普涨 小学初中增加体育课
上不上培训班 孩子无力否决 大人也很纠结
北京幼升小证件材料审核严格 家长没吃透政策
专家解读:政府制定入学政策应考虑城市承载力
专家指导:少儿英语兴趣班选择的五误区
北京市23所高校签署协议参与中小学薄弱校办学
“幼升小”暑假必须学拼音? 专家:拔苗助长没有必要
成都:幼儿园教师5年培训不少于360学时
北京25所中小学将成高校附属学校
怎样制作一个暑假学习计划
上海总结“零起点” 35所学校亮招数
学以致用:怎样更好的和外国人交谈?
专家解读:城乡和谐教育均衡发展需要快落实
单独二孩政策将启 幼儿园准备好了吗?
北京教育改革破解择校难 不住学区房也能进名校
暑假大学生家教“风光不再”
幼升小:开学前夕,“小一”热词全解读
零起点教学有助于遏制教育“抢跑”
北京教改:学校间构建深度联盟致择校热降温
选择少儿英语培训班 要多听多对比
专家指导:亲子阅读三步曲集锦
研究证明:四岁学外语发音最准确
适龄儿童入学扎堆,教育资源如何分配?
上海总结“零起点” 35所学校亮招数
家长必读:科学暑假计划分享
黄磊写给女儿多多:写给未来的你
幼升小:入学、户籍、孩子、房子!
学前教育财政投入5年间增近5倍
“组合拳”破解择校难住不住学区房都可能进名校
2014年东城区幼升小入学顺序
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |