Fifty mosquito repellent products, including mosquito repellent patches and wristbands, prove to be of little help, said Beijing quality supervision authorities after conducting sample tests recently.
近日,北京市质监局对包括驱蚊贴和驱蚊手环在内的50款驱蚊产品进行抽样检测后发现产品无一有效。
Bought from online and offline stores, these new mosquito repellent products, with price tags varying from 5.2 to 66 yuan, all boasted a plant-based formula with a long effective duration for babies and pregnant women.
这些新型驱蚊产品是从线上和线下商店购买的,价格从5.2元至66元不等,均号称采用植物配方,驱蚊效果持久,儿童和孕妇适用。
The result is obvious and disappointing. These products, regardless of a touted period of effectiveness ranging from five hours to 60 days, did very little in preventing mosquitoes.
检测结果是显而易见且令人失望的。这些产品,不管有效时间是5小时还是60天的,都在驱蚊方面收效甚微。
Scientists noted that the dose of citronellol, an oil used for keeping insects away, in mosquito repellent products is the key factor in assessing its effectiveness.
科学家们曾指出,驱蚊产品中的香茅醛(一种被用来驱虫的油剂)的剂量是评估其驱蚊有效性的关键因素。
Among the 50 samples, 14 of them did not have citronellol, while the rest reportedly had the ingredient but at amounts below the standard.
据报道,50份样品中的14份根本不含香茅醛,其他样品中虽然含有香茅醛,但剂量低于标准。
Those repellent patches and wristbands that claim to ward off mosquitoes are not friendly to babies and pregnant women, a group that these products target.
那些声称能驱蚊的驱蚊贴和驱蚊手环,实际上对婴儿和孕妇并不友好,而这些产品所瞄准的正是这一群体。
Researchers said the so-called plant-based and non-toxic products on the market have yet to undergo scientific testing, which is why vulnerable groups are not advised to use such repellents.
研究人员表示,市场上所谓的植物性和无毒产品还没有经过科学测试,这就是为什么不建议弱势群体使用这种驱蚊产品。
国内英语资讯:Vice premier stresses research on COVID-19 vaccine, treatment, medicine
什么是机会成本?
体坛英语资讯:Flamengo win maiden Brazilian Supercup
国际英语资讯:Confirmed COVID-19 cases worldwide exceed 1 million -- Johns Hopkins University
国际英语资讯:Brazils COVID-19 death toll reaches 240, with 6,836 infected
国际英语资讯:WHO secures 2 mln USD to contain COVID-19 pandemic in Africa
国际英语资讯:UN climate talks in Glasgow postponed until 2021 due to COVID-19
【新年策划】新年新科技
体坛英语资讯:Dortmunds new guardian of stability
国内英语资讯:China, Ukraine ready to deepen cooperation to combat COVID-19: FMs
国内英语资讯:China to strengthen epidemic control along land border
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
国内英语资讯:China refutes U.S. officials accusations of concealing extent of virus
我想一整天都和男朋友在一起
体坛英语资讯:Calgary FIS snowboard World Cup sees big achievements for Blouin and Collins
什么是"无症状感染者"?
英国广播公司拒绝禁播反撒切尔夫人的歌曲
2013年冲击奥斯卡十佳电影
投资者要关注税收和通货膨胀
体坛英语资讯:Vlhova completes slalom World Cup hat-trick and overtakes archrival Shiffrin in her absence
疫情期间该如何打扫房间?
按身份证尾号出行、男女分开出门......盘点一些奇特的居家令
英专家称退休金制度已不适合21世纪
英女王私人庄园不够住 王室成员佣人房里过圣诞
国内英语资讯:Xi says China ready to support Indonesias fight against COVID-19
关于苹果你所不知道的11件事
欧美多国强化防疫措施 要求民众在公共场合戴口罩
体坛英语资讯:Mane back with a goal as Liverpool win, Spurs close on top-four spot
国际英语资讯:UNICEF commends China for its support to maternal, neonatal health services in Africa
纳尔逊·曼德拉:你不知道的六件事
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |