Fifty mosquito repellent products, including mosquito repellent patches and wristbands, prove to be of little help, said Beijing quality supervision authorities after conducting sample tests recently.
近日,北京市质监局对包括驱蚊贴和驱蚊手环在内的50款驱蚊产品进行抽样检测后发现产品无一有效。
Bought from online and offline stores, these new mosquito repellent products, with price tags varying from 5.2 to 66 yuan, all boasted a plant-based formula with a long effective duration for babies and pregnant women.
这些新型驱蚊产品是从线上和线下商店购买的,价格从5.2元至66元不等,均号称采用植物配方,驱蚊效果持久,儿童和孕妇适用。
The result is obvious and disappointing. These products, regardless of a touted period of effectiveness ranging from five hours to 60 days, did very little in preventing mosquitoes.
检测结果是显而易见且令人失望的。这些产品,不管有效时间是5小时还是60天的,都在驱蚊方面收效甚微。

Scientists noted that the dose of citronellol, an oil used for keeping insects away, in mosquito repellent products is the key factor in assessing its effectiveness.
科学家们曾指出,驱蚊产品中的香茅醛(一种被用来驱虫的油剂)的剂量是评估其驱蚊有效性的关键因素。
Among the 50 samples, 14 of them did not have citronellol, while the rest reportedly had the ingredient but at amounts below the standard.
据报道,50份样品中的14份根本不含香茅醛,其他样品中虽然含有香茅醛,但剂量低于标准。
Those repellent patches and wristbands that claim to ward off mosquitoes are not friendly to babies and pregnant women, a group that these products target.
那些声称能驱蚊的驱蚊贴和驱蚊手环,实际上对婴儿和孕妇并不友好,而这些产品所瞄准的正是这一群体。
Researchers said the so-called plant-based and non-toxic products on the market have yet to undergo scientific testing, which is why vulnerable groups are not advised to use such repellents.
研究人员表示,市场上所谓的植物性和无毒产品还没有经过科学测试,这就是为什么不建议弱势群体使用这种驱蚊产品。
国际英语资讯:Overnight U.S. drone strikes hit al-Qaida-held sites in Yemen
英文美文:我们的心,因牵挂而变得坚强
危机意识 The Sense of Crisis
国际英语资讯:Masked militants kill national security officer in Egypts Delta city
国际英语资讯:News Analysis: U.S.-Russian presidents first meeting considered success
国际英语资讯:Iraqi forces corner remaining IS militants in small pocket in Mosuls Old City
亲政府袭击者冲击委内瑞拉全国代表大会
国际英语资讯:Rapporteur asks Brazilian committee to accept charges against president
体坛英语资讯:Barca allow defender Mathieu to train with Sporting Lisbon
国际英语资讯:Russia, India work on military technical cooperation program by 2030
国际英语资讯:EU, Canada to provisionally apply free trade deal in September
国际英语资讯:Japan pledges to make efforts to help ease tensions between U.S., Iran
国际英语资讯:Trump-Putin meeting focuses on Ukraine, Syria, fight against terrorism and cyber security
国际英语资讯:Jordan reaffirms two-state solution as only way to solve Palestinian issue
美国解除对卡塔尔航空公司乘客随机携带手提电脑的禁令
体坛英语资讯:Ex-Argentina international midfielder Montillo retires
年轻一代面临新的挑战 The Young Generation Faces New Challenges
如何有意义的生活 How to live a meaningful life
国际英语资讯:Britain to face challenges in post-Brexit trade talks: experts
丽丽的变化 The Change of Lily
国际英语资讯:Egypt police kill 14 terrorists in fire exchange
川普与习近平安倍通电话讨论朝核问题
国际英语资讯:Jordan PM says more incentives to boost economy as cabinet reshuffled
国际英语资讯:Russian stance on Ukraine, Syria never affected by U.S. sanctions: lawmaker
国际英语资讯:G20 Hamburg summit stresses building interconnected world in communique
体坛英语资讯:French striker Gomis signs three-year deal with Galatasaray
体坛英语资讯:Feature: Obiri relishes Ethiopian challenge at London world championships
阿黛尔或永别巡演 这位音乐女王用20句话鼓励无数棉花糖女孩
国内英语资讯:8 dead, 35 injured in gas pipeline explosion in SW China
体坛英语资讯:Montpellier president Nicollin dies at 74
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |