Chewy candy
软糖
The stickier the candy, the worse it tends to be for your teeth. Extra-chewy candies-like taffy, caramels, or Jujyfruits-stick to (and between) teeth for a long time, allowing the bacteria in our mouths to feast leisurely on the deposited sugar. "Bacteria burns sugar to make acid, which dissolves the protective layer of tooth enamel and causes cavities," Messina explains.
越粘的糖果越不利于牙齿健康。特别耐嚼的糖果--比如太妃糖、焦糖或Jujyfruits糖果--会长时间粘在牙齿上,使口腔细菌在这些糖果上悠闲地享受盛宴。"细菌燃烧糖果产生酸,从而溶解牙釉质的保护层,导致蛀牙,"墨西拿解释道。
Candies that are chewy, sugary, and acidic-a category that includes many "sour" varieties-deliver a "triple whammy of negatives," Messina adds, because they carry their own payload of erosive acid, in addition to that produced by the interaction of sugar and bacteria.
耐嚼的含糖酸性糖果--包括很多"酸味"品种--带来了"三重负面效果,"墨西拿补充道,因为除了细菌和糖果之间的反应会产生酸之外,它们本身还具有腐蚀性。
Hard candy
硬糖
Hard candies such as Jolly Ranchers don't cling to your teeth as readily as chewy candy, but they have their own downside: Unlike, say, chocolate-based sweets, which are chewed quickly and wash away relatively easily, hard candy dissolves slowly, giving bacteria more time to produce harmful acid. To make matters worse, many varieties of hard candy are flavored with citric acid.
虽然Jolly Ranchers等硬糖不会像软糖那么粘牙,但也存在弊端。比如,巧克力味的糖果更容易咀嚼,漱口的时候也更容易去除残留,但硬糖溶解缓慢,给予细菌更多的时间产生有害酸。更糟糕的是,很多硬糖都是柠檬酸味的。
Pickles
腌黄瓜
Acid (typically provided by vinegar) is essential to the pickling process. It's what gives pickles their sour, salty taste-and it's also what makes them a potential hazard to tooth enamel. In one 2004 study that looked at the eating habits of English teenagers, pickles were the solid food most closely linked with tooth wear. Eating them more than once a day increased the odds of wear by about 85%.
腌黄瓜可不能缺了酸(通常以醋的形式)。这样做成的腌黄瓜才会酸酸咸咸的--但也对牙釉质带来了潜在危害。2017年,一项有关英国青少年饮食习惯的研究发现:腌黄瓜是与牙齿磨损最相关的固态食物。每天吃一次以上会使牙齿磨损的几率增加约85%。
Most of us don't eat pickles that often, however, and snacking on them every now and then isn't likely to noticeably affect your dental health, Messina says.
但是,大多数人吃腌黄瓜的次数并没有那么频繁,时不时的吃一两次并不会为牙齿健康带来显著影响,墨西拿说道。
Soda
苏打水
It's no secret that drinking too many sugary sodas can breed cavities. What's less well-known is that the acids found in carbonated soft drinks appear to harm teeth even more than the sugar. The upshot? Even sugar-free diet sodas like Diet Coke and Diet Pepsi-which both contain citric and phosphoric acid-can erode enamel.
喝太多含糖饮料会导致蛀牙,这已不是秘密消息。但鲜为人知的是,碳酸软饮料中的酸对牙齿的损害似乎已远远超过糖的损害。所以呢?即使健怡可乐和无糖百事可乐等无糖健怡苏打水--既含柠檬酸,也含磷酸--也会导致牙釉质损伤。
If you can't do without soda, your best bet is to drink it during a meal, rather than sipping it throughout the day. The food will help neutralize the acid, Messina says, and "the time of exposure to the acid is much shorter."
如果没有苏打水你就活不下去,那最好在用餐时喝饮料,平日里不要时不时的喝上几口。墨西拿说道,食物有助于中和酸,所以"牙齿接触酸的时间会缩短很多。"
研究:智商越高的女人越不愿要小孩
巴西囚犯织毛衣 织3天换1天减刑
美撤回部分驻也门外交官 敦促美国公民撤离
怎样让你的照片更美
公园狒狒静坐绝食 背对游客原因成谜
总是浑身酸痛?小心高跟鞋“杀手”
住不起:全球十大最昂贵城市
史上最贵重的茶——熊猫粪
研究:书中用词反映现代人变自私
母乳喂养的孩子智商更高
乔治王子出生证明 父母职业很霸气
英国流行另类婚纱照 以垃圾堆为背景
美国纸媒遇困境:华盛顿邮报易主 波士顿环球报甩卖
美国4岁镇长获连任 小镇长很有范
成功启示录:五招重启你的人生
无法抵抗美食诱惑?看水果就能减肥
父爱如山:10件力所能及的事
录像显示救援队漏报 叶梦园遭两次碾压
浪漫七夕:一起看英仙座流星雨
美推出分享剩饭app 你会去吃剩饭吗
威廉王子参加球赛 回家路上要买尿布
老婆和狗同时掉水里,你先救谁?
澳洲有爱袋鼠陪走失男孩取暖过夜
意建筑师计划建造360度旋转摩天大楼
生活中普遍存在的七个医学误区
巴黎窃贼瞄准中国游客 反扒指南为你支招
良心窃贼:归还财物写道歉信
1234仍是最常用密码 1/10密码一次即可猜中
甜蜜恋爱中? 小心男朋友让你变胖!
全球最不友好城市 广州深圳上榜
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |