AMC and Channel 4 sci-fi drama Humans is being remade in China after Endemol Shine China partnered with local producer Croton Media.
美国AMC电视台和英国电视4台合作的科幻剧《真实的人类》将在中国翻拍,此前Endemol Shine China(电视节目制作公司及发行商)与当地制片商克顿传媒在合作。
Chinese stars Ray Ma and Stephy Qi are fronting the local Mandarin-language remake, which has just begun filming in Shanghai.
中国影星马天宇和戚薇将出演中国普通话翻拍版,该片刚刚在上海开拍。
Kudos, which produces the UK version of the drama, and Matador, which produced the original Swedish series, are also working on the series.
该剧的英国版制片公司Kudos和瑞典原创电视制作公司Matador也在筹备这部剧。
Humans is set in a parallel present where the latest must-have gadget for any busy family is a ‘Synth’ – a highly-developed robotic servant eerily similar in appearance to human beings.
人类被设定在一个平行世界中,任何忙碌的家庭都必须拥有的最新设备是一个“Synth”——一个高度发达的机器人仆人,其外貌与人类惊人地相似。
Set in the fictional year 2035, when technology, in particular artificial intelligence will infiltrate and influence every aspect of daily existence, the series will keep the sinister, thrilling and emotional narrative of the original English-language version, while exploring the rapidly evolving relationship between humanity and technology.
故事背景被设定在2035年,科技,尤其是人工智能将渗透并影响日常生活的各个方面,这部剧将按邪恶的,激动人心的和富有情感的原始英文版叙述展开,探索人类和科技之间的瞬息万变。
William Tan, Managing Director of Endemol Shine China, says, “Humans marks our first scripted formats partnership deal with a local partner in China and having enlisted both UK and Chinese writers it’s truly a collaborative venture.
Endemol Shine China的常务董事William Tan谈到:“该剧意味着我们首次与中国合作伙伴签署剧本合作协议,英国和中国的编剧都有参与创作,这是一次真正的合作。
Sci-fi drama is an under represented genre across the region and we really believe that this new take will set a new trend and that Endemol Shine China will continue to be the leader in creativity and innovation, making unique offerings to the market.”
科幻片是该地区代表性较弱的影片,我们真的相信,这一新的题材将会开创一个新的趋势,并且Endemol Shine China将继续成为创新创意的领导者,为市场提供独特的影片。“
体坛英语资讯:Chinas Super Dan to fight for 7th All England Open title against teammate Shi
My Hometown 我的家乡
国际英语资讯:Iraq seeks weapons to defeat IS remnants: PM
体坛英语资讯:Chinas Super Dan beat Malaysias Lee in epic 40th encounter
体坛英语资讯:Pele still recuperating from hip surgery
斯里兰卡宗教纷争,全国进入紧急状态
体坛英语资讯:Real Madrid star Bale to play for Wales at China Cup tournament
川普:美国为朝核问题发展方向做好两手准备
体坛英语资讯:Reports: Ronaldo, Real Madrid close to agreeing new contract
体坛英语资讯:Valencia move into third in Spain
体坛英语资讯:Valverde warns of Chelsea threat ahead of Champions League return leg
体坛英语资讯:Dortmund extend contract with Piszczek
体坛英语资讯:Chinas Shi beats Super Dan to become new All England Open champion
体坛英语资讯:Rodriguez, Falcao named in Colombia squad for friendlies
体坛英语资讯:It feels like my first match on tour, says Djokovic
体坛英语资讯:No Messi but Barca still top after matchday 28
体坛英语资讯:Ajax grab final straw after PSVs historic loss
国际英语资讯:Palestinian man killed in clashes with Israeli soldiers in West Bank: medics
体坛英语资讯:Hamburg sack head coach Hollerbach
国际英语资讯:UN chief extends greetings for Persian New Year
体坛英语资讯:Alpine skiing World Cup overall and discipline champions
国际英语资讯:UN chief: now is time for gender equality
国际英语资讯:13 rebels leave Syrias Eastern Ghouta
国际英语资讯:Trump announces steel, aluminum tariffs amid mounting global dissent
体坛英语资讯:Del Potro joins Federer in BNP Paribas Open final
体坛英语资讯:Former world number one Sharapova pulls out of Miami Open
国际英语资讯:EU, UK lawmakers ask Facebooks chief to clarify data breach
体坛英语资讯:Chile football chief says Claudio Bravo refused national call-up
体坛英语资讯:Guangzhou Evergrande beat Jeju United 2-0
国际英语资讯:No immediate clarity on exact U.S. exemption procedure on steel tariffs: EU trade chief
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |