The Trump administration rescinded Obama-era guidelines encouraging the use of race to determine admission to educational institutions, instead favoring a race-neutral policy that critics see as a move against affirmative action.
特朗普政府近日撤销了奥巴马时期通过的鼓励将种族作为高校录取考量因素的指导方针,转而支持“种族中立”政策,批评人士认为此举是在反对平权法案。
The shift gives colleges the federal government's blessing to leave race out of admissions and enrollment decisions, and underscores the contentious politics that for decades have surrounded affirmation action policies, which have repeatedly been challenged before the US Supreme Court.
这一政策不但使各大高校获得了联邦政府的庇佑,即招生录取时可以不考虑种族因素,也凸显了围绕平权法案相关政策持续数十年的斗争政治。平权法案已多次遭遇美国最高法院的质疑。

The Obama administration memos encouraging schools to take race into account were among 24 policy documents revoked by the US Department of Justice for being "unnecessary, outdated".
这一奥巴马时期的政策鼓励高校在招生时将种族作为考量因素,近日,该政策因为“非必要且过时”而成为被美国司法部取消的24个政策文件之一。
Attorney General Jeff Sessions called the changes an effort to restore the "rule of law," though civil rights groups decried the move and some universities said they intended to continue their diversity efforts as before.
司法部长杰夫·塞申斯称这些变化是为了恢复“法治”的努力,尽管民权组织谴责此举,一些大学也表示他们打算像以前一样继续他们的多元化努力。
The action comes amid a high-profile court fight over Harvard University admissions that has attracted the government's attention.
这一行动是在一场备受瞩目的哈佛大学录取案件之后做出的,该案件已经引起了政府的注意。
The new policy dramatically departs from the stance of the Obama administration, which on multiple occasions said schools could consider race in admissions decisions and should do so to foster diversity.
这项新政策明显偏离了奥巴马政府的立场,在很多情况下,学校都可以考虑招生竞赛,并且应该这样做以培养多样性。
The Trump administration's decisions brought government policy back to the George W. Bush administration guidances.
特朗普政府的这一决定,将让政府政策回归到乔治.W.布什政府的指导方案。
The Trump administration did not formally reissue Bush-era guidance on race-based admissions, but, in recent days, officials did repost a Bush administration affirmative action policy document online.
特朗普政府没有正式重新发布布什时代关于种族问题的入学指导方案,但最近几天,政府官员确实在网上重新发布了布什政府的平权行动政策文件。
阿里巴巴成立独立芯片公司 加速AI芯片布局
国际英语资讯:Egypts Sisi urges Netanyahu for peace with Palestinians as key to Mideast stability
国内英语资讯:China opposes provocative actions in South China Sea
My Opinion Towards I AM A SINGER 我看《我是歌手》
国际英语资讯:Trudeau defends negotiators after Trump slams Canada
国际英语资讯:Asia-Europe Parliamentary Partnership Meeting stresses multilateral cooperation
国际英语资讯:Italy to boost investment in Tunisia to stem illegal immigration
国内英语资讯:China backs WTO reforms, not creating new organization
国际英语资讯:Bangladesh celebrates World Tourism Day
国际英语资讯:President Trump signs spending bill to avoid govt shutdown
国际英语资讯:African envoys urge South Sudan to commit to new peace deal
双语阅读:美、日致力达成自由贸易协定
国际英语资讯:Hungarian president praises quality work at EuroSkills closing ceremony
国内英语资讯:Chinese Embassy in Khartoum marks 69th anniversary of founding of Peoples Republic of Chin
国际英语资讯:Indonesian president calls for relief measures after strong quakes hit C. Sulawesi province
My View on Advertisement 广告之我见
国际英语资讯:Russia, Pakistan sign MoU on gas pipeline from Iran
Shopping on the Internet 网上购物之我见
The Importance of Learning History 学习历史的重要性
体坛英语资讯:Russias Dina Averina wins first two golds in Rhythmic gymnastics worlds in Sofia
双语阅读:44岁拾荒者大姐自学英语走红网络
体坛英语资讯:Del Potro filled with happiness by Djokovic gesture
国内英语资讯:Chinas top political advisor stresses ethnic solidarity
体坛英语资讯:Hungary beats Greece 2-1 in the UEFA Nations League
国内英语资讯:Chinese, EU officials agree to enhance dialogue on macroeconomic policies
My View on University Ranking 关于大学排名
国内英语资讯:Spotlight: Chinese FM endorses multilateralism, peace, free trade at UNGA
国际英语资讯:U.S. Navy commissions new attack submarine U.S.S. Indiana
国内英语资讯:China confers Friendship Award to foreign experts
国内英语资讯:Top legislator stresses Xis thought in advancing peoples congresses system
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |