The Trump administration rescinded Obama-era guidelines encouraging the use of race to determine admission to educational institutions, instead favoring a race-neutral policy that critics see as a move against affirmative action.
特朗普政府近日撤销了奥巴马时期通过的鼓励将种族作为高校录取考量因素的指导方针,转而支持“种族中立”政策,批评人士认为此举是在反对平权法案。
The shift gives colleges the federal government's blessing to leave race out of admissions and enrollment decisions, and underscores the contentious politics that for decades have surrounded affirmation action policies, which have repeatedly been challenged before the US Supreme Court.
这一政策不但使各大高校获得了联邦政府的庇佑,即招生录取时可以不考虑种族因素,也凸显了围绕平权法案相关政策持续数十年的斗争政治。平权法案已多次遭遇美国最高法院的质疑。
The Obama administration memos encouraging schools to take race into account were among 24 policy documents revoked by the US Department of Justice for being "unnecessary, outdated".
这一奥巴马时期的政策鼓励高校在招生时将种族作为考量因素,近日,该政策因为“非必要且过时”而成为被美国司法部取消的24个政策文件之一。
Attorney General Jeff Sessions called the changes an effort to restore the "rule of law," though civil rights groups decried the move and some universities said they intended to continue their diversity efforts as before.
司法部长杰夫·塞申斯称这些变化是为了恢复“法治”的努力,尽管民权组织谴责此举,一些大学也表示他们打算像以前一样继续他们的多元化努力。
The action comes amid a high-profile court fight over Harvard University admissions that has attracted the government's attention.
这一行动是在一场备受瞩目的哈佛大学录取案件之后做出的,该案件已经引起了政府的注意。
The new policy dramatically departs from the stance of the Obama administration, which on multiple occasions said schools could consider race in admissions decisions and should do so to foster diversity.
这项新政策明显偏离了奥巴马政府的立场,在很多情况下,学校都可以考虑招生竞赛,并且应该这样做以培养多样性。
The Trump administration's decisions brought government policy back to the George W. Bush administration guidances.
特朗普政府的这一决定,将让政府政策回归到乔治.W.布什政府的指导方案。
The Trump administration did not formally reissue Bush-era guidance on race-based admissions, but, in recent days, officials did repost a Bush administration affirmative action policy document online.
特朗普政府没有正式重新发布布什时代关于种族问题的入学指导方案,但最近几天,政府官员确实在网上重新发布了布什政府的平权行动政策文件。
国产埃博拉“检测试剂”获批文
天气闷热 世界杯首现“喝水暂停”
京沪穗汉将试点“反按揭”
“恶搞视频”舌尖泡面版你看过了吗?
“射手榜”三足鼎立
韩国“济州岛”80%购房者为中国人
北京有望2017年通“七环”
意英回家 哥希“出线”
梅西助攻天使“绝杀”瑞士
北京或扩大“无烟缓冲区”
内马尔因伤“缺席剩余比赛”
世界杯半决赛史上最大“比分失利”
京东打“墙面广告”进军农村
新规定:公务出行不得购买“全价机票”
世界杯球星“太太团”
教育部新政收紧“高考加分”
德国捧得“大力神杯”
教育部出台教师收受礼品礼金“六项禁令”
新版汉语词典收“土豪”弃“屌丝”
“金球奖魔咒”真有那么厉害?
“目标价格”制度将取代农业补贴
中韩货币将实现“直接交易”
从戴安娜到凯特:看英国的“王室效应”
金砖国家将成立“新发展银行”
日本执政党就解禁“集体自卫权”达成一致
越南“冲撞”中方船只
“预测模型”助百度成为世界杯预测帝
河南现大批高考“替考”
美葡战平 一起学学“平局”的英文说法
世界杯上的“反歧视日”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |