The Trump administration rescinded Obama-era guidelines encouraging the use of race to determine admission to educational institutions, instead favoring a race-neutral policy that critics see as a move against affirmative action.
特朗普政府近日撤销了奥巴马时期通过的鼓励将种族作为高校录取考量因素的指导方针,转而支持“种族中立”政策,批评人士认为此举是在反对平权法案。
The shift gives colleges the federal government's blessing to leave race out of admissions and enrollment decisions, and underscores the contentious politics that for decades have surrounded affirmation action policies, which have repeatedly been challenged before the US Supreme Court.
这一政策不但使各大高校获得了联邦政府的庇佑,即招生录取时可以不考虑种族因素,也凸显了围绕平权法案相关政策持续数十年的斗争政治。平权法案已多次遭遇美国最高法院的质疑。

The Obama administration memos encouraging schools to take race into account were among 24 policy documents revoked by the US Department of Justice for being "unnecessary, outdated".
这一奥巴马时期的政策鼓励高校在招生时将种族作为考量因素,近日,该政策因为“非必要且过时”而成为被美国司法部取消的24个政策文件之一。
Attorney General Jeff Sessions called the changes an effort to restore the "rule of law," though civil rights groups decried the move and some universities said they intended to continue their diversity efforts as before.
司法部长杰夫·塞申斯称这些变化是为了恢复“法治”的努力,尽管民权组织谴责此举,一些大学也表示他们打算像以前一样继续他们的多元化努力。
The action comes amid a high-profile court fight over Harvard University admissions that has attracted the government's attention.
这一行动是在一场备受瞩目的哈佛大学录取案件之后做出的,该案件已经引起了政府的注意。
The new policy dramatically departs from the stance of the Obama administration, which on multiple occasions said schools could consider race in admissions decisions and should do so to foster diversity.
这项新政策明显偏离了奥巴马政府的立场,在很多情况下,学校都可以考虑招生竞赛,并且应该这样做以培养多样性。
The Trump administration's decisions brought government policy back to the George W. Bush administration guidances.
特朗普政府的这一决定,将让政府政策回归到乔治.W.布什政府的指导方案。
The Trump administration did not formally reissue Bush-era guidance on race-based admissions, but, in recent days, officials did repost a Bush administration affirmative action policy document online.
特朗普政府没有正式重新发布布什时代关于种族问题的入学指导方案,但最近几天,政府官员确实在网上重新发布了布什政府的平权行动政策文件。
体坛英语资讯:PSG held 1-1 by Nice, Guingamp 0-0 with Caen in relegation battle
体坛英语资讯:NBA embraces 10th anniversary of live broadcast on IPTV
国内英语资讯:China hosts carnival celebrating diversity of Asian civilizations
2019年6月大学英语四级作文范文:大学简介
2019年6月英语四级作文预测:父母给孩子包办一切
国际英语资讯:UN officials urge parties to Yemen conflict to move towards lasting political settlement
2019年6月英语四级作文模板:议论文
体坛英语资讯:Canada grabs 2 golds at FINA Artistic Swimming World Series
《生活大爆炸》即将落幕 大结局精彩看点抢鲜知
体坛英语资讯:Hamstring injury likely to end season for Barcas Dembele
A Different Speech 不同寻常的演讲
国内英语资讯:Negotiation makes no sense without sincerity, says spokesperson
国内英语资讯:Chinese universities asked to improve scientific research administration
国内英语资讯:Senior official stresses sharing experience on governance for Asias progress
国际英语资讯:Turkeys main opposition calls for lawyers to monitor fresh mayoral election in Istanbul
国内英语资讯:Faster and cheaper internet services to benefit Chinese economy
体坛英语资讯:Liverpool leave it late, Man Utd say goodbye to Champions League hopes
国内英语资讯:Taiwan business people urged to be active participants of cross-Strait cooperation
国内英语资讯:Regulation to promote transparency of decision-making procedure: official
男人也有生殖生物钟:科学家建议35岁前冷冻精子
体坛英语资讯:Atletico Madrid pursuing Brazilian midfielder Mendes - reports
国内英语资讯:Senior official stresses all-round revitalization of rural China
国内英语资讯:China plans to boost rural development via digital technologies
2019年6月英语六级作文范文:在线课程
国内英语资讯:Lawmakers role stressed in Chinas anti-poverty fight
国内英语资讯:Top political advisor stresses religious work, poverty alleviation in Tibetan-inhabited regi
国际英语资讯:Spotlight: U.S. farm groups want open markets, not govt aid
办公室里最让人分心的是什么?同事聊天排第二,第一是……
国际英语资讯:WFP starts handover of school feeding program to Laos
国际英语资讯:Lebanon vows to protect sovereignty amid border dispute with Israel
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |