在昨晚的比赛中,英格兰队在加时赛遭克罗地亚队逆转,已无缘大力神杯。但在赛场之外,英格兰队主帅索斯盖特却成为本届世界杯最有名的带货王,把马甲衬衫穿出了时尚范儿。
England soccer manager Gareth Southgate is launching a revival.
英格兰队主帅盖雷斯•索斯盖特带动了一波复兴潮。
Not only has he rejuvenated an England side that had previously not reached a World Cup semi-final in 28 years, but he's also brought the waistcoat back from the dead.
他不仅率领已28年无缘世界杯半决赛的英格兰队成功打入四强,还带火了已经在时尚圈沉寂已久的马甲。

British retailer Marks & Spencer (M&S) says its waistcoat sales have doubled since the World Cup began on June 14, and searches for the garment on its website are up over 100%.
英国玛莎百货称,自从世界杯6月14日开赛以来,马甲销量已经翻倍,官网上马甲搜索量也已经翻番。
Some customers even reported that M&S waistcoats had sold out in some sizes.
还有些顾客说玛莎百货一些码的马甲已经缺货。
"Gareth's sideline style has meant our waistcoats are really scoring with our customers with sales doubling since the World Cup began," an M&S spokesperson said. "We've got enough different styles in stock for everyone to show their support for the boys."
玛莎百货一位发言人说:“索思盖特在球场边的着装带火了马甲,自世界杯开赛以来,马甲销量已经翻倍。我们的马甲款式足够多,所有人都可以以此表达他们对英格兰队的支持。”
EBay has also reported a 25% increase in searches for waistcoats and tailoring retailer TM Lewin tweeted that sales were "going through the stadium roof."
易趣网上马甲的搜索量也已经增长了25%,制衣公司TM Lewin也在其推特上表示,马甲销量已经“直冲云霄”。
England's semi-final clash against Croatia has been dubbed "Waistcoat Wednesday" by leading blood cancer charity Bloodwise.
血癌大型慈善机构“智慧血液”把英格兰队与克罗地亚队的半决赛之战称为“马甲星期三”。
"As the whole country is gripped by football fever, and with Gareth's waistcoat-wearing having elevated him to the level of footballing fashionista, we thought that urging people to wear waistcoats on Wednesday would be a way of getting behind the boys at the same as raising money for a good cause," said Gemma Peters, chief executive of Bloodwise.
该机构董事长吉玛•彼得斯说:“整个英国都在为足球疯狂。索斯盖特身穿马甲的形象让他成为绿茵场的时尚偶像。我们认为鼓励大家在周三穿马甲既可以对英格兰队表示支持,还可以以此为慈善募捐。”
Southgate is something of an unlikely fashionista, though. On his new role as a style icon, Southgate told the BBC's Gabby Logan: "As a centre-half with a face like I've got, then that's a very rare position to be in. I'm not David Beckham, so, we're in trouble Gabby!"
但索斯盖特看起来不像是个时尚咖。在成为时尚偶像后,他告诉英国广播公司的加比•洛根说:“作为一个其貌不扬的中卫,成为时尚界新宠不太寻常。我不是大卫•贝克汉姆,所以现在你看,我遇到麻烦了。”
So popular is the manager's sartorial look, though, that the craze has transcended English buyers.
索斯盖特的马甲着装也让英国之外的人们着迷。
"I saw him at England versus Colombia and I thought: 'He looks good,'" Ivan Novikov, a Moscow tax consultant, told The Telegraph. "I don't even know his name."
莫斯科一位税务顾问伊万•诺维科夫告诉《每日电讯报》说:“英格兰对阵哥伦比亚的比赛中我就注意到他了,我当时就想,‘他看上去太帅了’。我连他的名字都不知道。”
如何把马甲穿出时尚范?
怎样才能把马甲穿出英格兰主帅的时尚范?商业内幕网为此采访了杰克•戴维森定制服装店的制衣商。
1. 确保马甲的长度能盖住衬衫。
"When wearing a waistcoat, the key things to look out for are making sure that it's long enough to cover your shirt entirely — with no gap between the waistcoat and trousers," Jack Stammers and Will Davison, the men behind the London tailors, said.
这家伦敦时装店的老板杰克•斯塔莫斯和威尔•戴维森说:“穿马甲关键是要注意确保马甲够长,能盖住整个衬衫,这样马甲和裤子之间不会有衬衫露出来。”
Many fans have been caught out breaking this golden rule — here's a good example of how not to wear it:
很多马甲粉的穿着方式都是不对的,下面就是个错误的例子:
Not so chic. REUTERS / Henry Nicholls
2. 不要系腰带
Davison and Stammers also say you shouldn't wear a belt if you're opting for a waistcoat as "this can add unneeded bulk to the waist with the extra layer and also break up the line of the suit."
戴维森和斯塔莫斯还说,穿马甲时不要系腰带,因为“这会让腰部肥上一圈,根本没必要,还会毁掉服装的线条。”
3. 马甲要合身,但不要太紧
The fit is also very important. Eagle-eyed viewers will notice that Southgate's vest is fitted without being tight, which Davison and Stammers say is key. "[It] can be a tricky balance. If having your suit made, request a tonal lining for the back to avoid looking like a snooker player or waiter."
合身也很重要。眼尖的观众会注意到,索斯盖特的马甲很合身,但又不紧,戴维森和斯塔莫斯都说这很关键。“这个度不太好把握。如果你专门定制,就要求在背部加一条配色线,这样就不会看起来像是斯诺克台球选手或者服务生了。”
The tailors say prospective waistcoat-wearers should look to another former footballer Rio Ferdinand for inspiration, who's recently been extolled by GQ for his style.
他们还说,想把马甲穿出范儿的人还应该向前球星里奥•费迪南德取取经,最近GQ杂志还称赞了他的衣品。
4. 留一颗扣子
One piece of waistcoat etiquette that both Southgate and Ferdinand fail to observe, though, is leaving one button on the vest unfastened — either top or bottom. It's not clear when this rule was developed, but one theory suggests it was King Edward VII who popularised the style because he was too portly to do all the buttons up.
但索斯盖特和费迪南德都没有做到的是,应该留一颗扣子,最上面或者最下面的一颗都行。人们并不清楚这种穿衣风格由何而来,但有一种说法认为,英国国王爱德华七世是这种穿法的普及者,因为他太胖,系不上所有的扣子。
新型腕带——让你再也不担心错过电视节目
2017年,电子产品靠边,我们要简单生活
告别肥胖 五日瘦身计划菜谱
研究:负面信息易导致女性增肥
卫星照片美得可以当壁纸
花千金动刀50余次 卡戴珊男粉整容“致敬”偶像
调查发现人们最讨厌的圣诞礼物
想屏蔽无线信号?穿条牛仔裤就行
外媒看中国:《一步之遥》用力过猛
贾斯丁比伯为重塑形象露宿街头
研究发现美女配丑男 婚姻更美满
神秘圣诞老人:帮穷人付清玩具账单
女汉子:我不需要男人的11个理由
9个数字读懂古巴和美国
囧研究:工作不开心者不容易瘦?
摒弃15条毁灭生活的“箴言”
阿根廷法院判定猩猩有人权 应有自由
乔治·克鲁尼客串《唐顿庄园》圣诞特辑
外媒看中国 女人二十岁最爱吃零食
帮我写简历的老师
比尔盖茨变身圣诞老人送神秘大礼
无人机或成自拍新神器
佳士得拍卖乔布斯第一台电脑,36.5万!
老板要求:中国工人午餐后被允许再睡半小时
每个月都把工资花光?你需要这3个补救措施
婚前搞定钱 婚后更轻松
千金难买幸福感 为体验买单
一个我们曾经讳莫如深的健康杀手
原价2500镑变350 英国优惠劵收集狂圣诞丰收
研究:纯电动汽车不一定比汽油车更环保
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |