About 18 percent of Chinese youth play online video games at least four to five hours per day, showing signs of addiction, according to a survey.
一项调查显示,约18%的中国青少年每天至少玩儿四到五小时的网络视频游戏,有成瘾的迹象。
According to a report in China Youth Daily, research on the online behavior of Chinese youth showed that 41.3 percent of Chinese young people understand that it is unhealthy to spend too much time online, but cannot control themselves.
《中国青年报》的一篇报道指出,对中国青少年网络行为的调查显示,41.3%的中国年轻人知道花太多时间上网并不健康,但却无法控制自己。
"Internet addiction is relevant to our lives. Almost one in every five youth has already been or is likely to become addicted to video games," said Zhou Huazhen, a scholar with the Chinese Academy of Social Sciences in charge of the research.
中国社会科学院负责该研究的学者周华珍称:“网络成瘾与我们的生活息息相关,每五个青年中就有一个人已经或可能会沉迷于视频游戏。 ”
Zhou said she believes the study has brought much more extensive and straightforward results in the study of Internet addiction in China compared to individual cases reported by the media.
周华珍表示,她认为,与媒体报道的个案相比,该研究为中国网络成瘾研究带来了更为广泛和直接的结果。
The study showed that about 23.6 percent of Chinese young men played online video games at least four days a week, and 17.7 percent played every day.
研究显示,约23.6%的中国年轻人每周至少玩儿四天的网络游戏,有17.7%的人每天都玩儿。
The percentage of students who play online games at least four days a week grows with age -- 16.9 for elementary students, 21.3 percent for junior high school students and 31.8 percent for senior high school students.
每周至少四天玩儿网络游戏的学生的比例随着年龄的增长而增长--小学生为16.9%,初中学生为21.3%,高中学生则为31.8%。
Accessibility of digital products and parental supervision are two main factors driving the increase.
数字产品的便利性及家长放松监督是导致该比例增长的主要原因。
Older children need to use the Internet more often than younger children, both for study and daily life, as well as to meet their social needs, and teachers and parents usually loosen their supervision as children grow up, Zhou added.
周华珍还表示,大一点的孩子比年幼的孩子更需要使用互联网,无论是学习还是日常生活,以及满足他们的社交需求,而且随着孩子长大,老师和家长通常会放松监督。
In the beginning of 2018, addiction to video games was recognised by the World Health Organization as a mental health disorder.
在2018年初,电子游戏上瘾已经被世界卫生组织认定为一种心理健康障碍。
Left, right, and centre 四面八方
Get a grip on reality
乔治小王子即将入读小学,看来要学中国数学了
怎样与情绪化的伙伴相处?
体坛英语资讯:Chinas Chen shocks top seed Yamaguchi to reach womens last eight at badminton worlds
The Best Age 最好的年代
国际英语资讯:Death toll in Brazils fresh shipwreck rises to 22: navy
体坛英语资讯:Kenyans optimistic of claiming Diamond League heist in Zurich
美国关切埃及人权状况,暂停对埃各项援助
国际英语资讯:Pakistan calls for immediate U.S. actions against terrorists in Afghanistan
体坛英语资讯:Lithuania announces final lineup for EuroBasket 2017
国内英语资讯:Political advisors discuss VAT reform
国际英语资讯:Hostage situation over at U.S. restaurant, with one dead, gunman shot
国内英语资讯:China targets 15 pct decrease in PM 2.5 this winter
这些迹象表明你的膀胱可能有问题
这些肢体语言可辨别男友忠诚度 教你迅速鉴定渣男
中国针灸治疗法治疗宠物,效果还很不错!
为什么英国王室从不给人亲笔签名
A Successful Businessman 一个成功的商人
医生穿京剧戏服接诊引质疑 回应:希望增加亲切感
医生穿京剧戏服接诊引质疑 回应:希望增加亲切感
留学党必看:英国人最讨厌的35个餐厅用餐习惯
《神奇女侠》电影精讲(视频)
国际英语资讯:Russian FM urges U.S. to cool down on sanctions spiral
为什么痘痘对你情有独钟?终于找到不同位置长痘的原因啦!
国内英语资讯:South China recovering from Hato, likely to face new typhoon
跟孩子一起无聊时怎么办?
特鲁多总理夫妇2017年国际青年日视频致辞
老外在中国:你知道云南有个“女儿国”吗?
国内英语资讯:122 Chinese telecom fraud suspects repatriated from Cambodia
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |