About 18 percent of Chinese youth play online video games at least four to five hours per day, showing signs of addiction, according to a survey.
一项调查显示,约18%的中国青少年每天至少玩儿四到五小时的网络视频游戏,有成瘾的迹象。
According to a report in China Youth Daily, research on the online behavior of Chinese youth showed that 41.3 percent of Chinese young people understand that it is unhealthy to spend too much time online, but cannot control themselves.
《中国青年报》的一篇报道指出,对中国青少年网络行为的调查显示,41.3%的中国年轻人知道花太多时间上网并不健康,但却无法控制自己。
"Internet addiction is relevant to our lives. Almost one in every five youth has already been or is likely to become addicted to video games," said Zhou Huazhen, a scholar with the Chinese Academy of Social Sciences in charge of the research.
中国社会科学院负责该研究的学者周华珍称:“网络成瘾与我们的生活息息相关,每五个青年中就有一个人已经或可能会沉迷于视频游戏。 ”
Zhou said she believes the study has brought much more extensive and straightforward results in the study of Internet addiction in China compared to individual cases reported by the media.
周华珍表示,她认为,与媒体报道的个案相比,该研究为中国网络成瘾研究带来了更为广泛和直接的结果。
The study showed that about 23.6 percent of Chinese young men played online video games at least four days a week, and 17.7 percent played every day.
研究显示,约23.6%的中国年轻人每周至少玩儿四天的网络游戏,有17.7%的人每天都玩儿。
The percentage of students who play online games at least four days a week grows with age -- 16.9 for elementary students, 21.3 percent for junior high school students and 31.8 percent for senior high school students.
每周至少四天玩儿网络游戏的学生的比例随着年龄的增长而增长--小学生为16.9%,初中学生为21.3%,高中学生则为31.8%。
Accessibility of digital products and parental supervision are two main factors driving the increase.
数字产品的便利性及家长放松监督是导致该比例增长的主要原因。
Older children need to use the Internet more often than younger children, both for study and daily life, as well as to meet their social needs, and teachers and parents usually loosen their supervision as children grow up, Zhou added.
周华珍还表示,大一点的孩子比年幼的孩子更需要使用互联网,无论是学习还是日常生活,以及满足他们的社交需求,而且随着孩子长大,老师和家长通常会放松监督。
In the beginning of 2018, addiction to video games was recognised by the World Health Organization as a mental health disorder.
在2018年初,电子游戏上瘾已经被世界卫生组织认定为一种心理健康障碍。
女性每周花90分钟纠结穿什么
希腊公投否决援助方案 或退出欧元区
非裔女舞者大都会主演《天鹅湖》
德国文化 德国红灯亮了28年
感叹号不够用?试试感叹逗号
新型材料的自我修复功能:碎屏能自动愈合
再买就剁手 男性冲动购物比女性花费多
韩国的创意经济
转眼16周年 贝克汉姆全家福秀甜蜜
“氧吧公交站”落户清华
比伯新爱好:中式拔火罐
法国新列车太高无法穿隧道
Gmail新功能可“撤回”已发邮件
漂亮女人最好命?颜值能干扰公平意识
德日二战反思录译成八语种
希腊人投票对国际救助条款说不
准新娘真会玩:厕纸婚纱风潮来袭
《花千骨》英文片花逆袭:玛丽苏台词合集
《纽约时报》详解:希腊经济危机始末
罗马天主教宗教宗方济各访问南美三国
中国受益于大宗商品价格暴跌
中美高科技公司角逐印度市场
阿布扎比340万美元的超级警车曾亮相速7
日本巨资援助"湄公河五国"
本拉登也是学霸!《纽约时报》曝光拉登书单
脸书上获赞10万的大眼宝宝:心都萌化了!
剑桥允许男生穿裙装出席晚宴
PayPal积极物色收购目标
白金汉宫翻修耗资1.5亿英镑,英女王或搬家
罗琳爆料 弗农姨夫为啥讨厌哈利波特
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |