Before you head to the kitchen for that big glass of OJ, take a look at this recent shocking study. I'm sad to say that this news will not brighten your day.
在你去厨房准备一大杯橙汁之前,先看看近期这项令人震惊的研究吧。很遗憾,这条资讯恐怕会让你难过了。
Researchers from Brown University's Warren Alpert Medical School say that a study from the Journal of Clinical Oncology, which they recently conducted, shows that drinking citrus juices, like orange juice, is linked to the most deadly form of skin cancer.
布朗大学沃伦阿尔伯特医学院的研究员说,他们近期开展的发表在《临床肿瘤学杂志》上的一项研究表明:喝柑橘汁,如橙汁,与最为致命的皮肤癌相关。

I know; I'm upset about this, too. Turns out, the sweet glass of orange juice Mom gives you every morning isn't as healthy as you thought. The researchers gathered and assessed the daily consumption of citrus juices and other dietary information from 63,810 women in the Nurses' Health study and 41,622 men in the Health Professionals Follow-Up study over a span of 25 years. Out of those 100,000 case studies, they documented that 1,840 of them reported to have contracted melanoma.
我知道,我也很不开心。事实证明,每天早上母亲递给我们的一杯甜甜的橙汁并不如我们所以为的那么健康。研究员收集并评估了护士健康研究中心的63810位女性和Health Professionals Follow-Up study的41622位男性的柑橘汁摄入信息和其它饮食信息,时间跨度25年。在这10万个案例研究中,他们记录道,1840人称自己患有黑色素瘤。
According to the study, grapefruit seems to be the most hazardous of the citrus juices. The researchers say, "Among individual citrus products, grapefruit showed the most apparent association with risk of melanoma, which was independent of other lifestyle and dietary factors." While this is slightly jarring information, this shouldn't have you completely removing orange juice and grapefruit from your diet.
研究表示,葡萄柚似乎是柑橘类果汁中最为危险的品种。研究员说:"不考虑其它生活方式和饮食因素时,在单个柑橘水果中,葡萄柚与黑色素瘤风险的存在有最明显的关联。"虽然这条信息令人震惊,但这并不意味着你要完全杜绝橙汁和葡萄柚。
Surgeon Dr. Ryan Fields at Washington University's Siteman Cancer Center says, "[Those in the study] were all healthcare professionals; these were all people who, when they stratified the amount of citrus fruit, it was two servings a day versus less than two servings a week. So, we don't really know in that middle ground in moderate consumption, and the risk wasn't overwhelmingly huge. It was a mild to moderate increased risk."
华盛顿大学斯特曼癌症中心的外科医生瑞恩·菲尔兹说道:"研究中的受试者都是医疗保健专业人员;按照柑橘水果摄入量分类,这些人可分为两类:每天摄入两份VS.每周少于两份。所以,我们并不真正了解适度摄入的中间量,而患病风险也并不是很高。增加风险为轻度至中度。"
The Warren Alpert Medical School researchers recognize these limitations and state in their study, "Nevertheless, further investigation is needed to confirm our findings and explore related health implications."
沃伦阿尔伯特医学院的研究员意识到了这种局限性,并在研究中声明:"然而,需要进一步的研究以证实我们的研究结果、探索相关的健康影响。"
Therefore, as more research into the link between orange juice is conducted, it's important to know that moderation is the key, just as you moderate the amount of daily sunlight intake for the same health benefits.
因此,随着关于橙汁的研究越来越多,了解适度饮用量才是关键,正如我们每天需要晒一会儿太阳来获得健康益处。
双语阅读:复制黏贴的创始人去世了!享年93岁!
国内英语资讯: Chinas wheelchair-bound writer re-elected as chairperson of Rehabilitation International
双语阅读:大多数人都是严以律人,宽以待己
双语阅读:《加勒比海盗》要重启!但德普确认不再出演
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-0 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Neymar, Mbappe to start for PSG in crucial Champions League clash
双语阅读:调查显示 近半数职工没享受过带薪年假
体坛英语资讯:Celtics star Irving wants to retire in his early to mid-30s
双语阅读:这5个小习惯会让别人信任你
国际英语资讯:News Analysis: Italy budget shedding new light on priorities of government supporters
体坛英语资讯: Selby, Liang crash out of UK Snooker Championship
The Unforgettable Plot 难忘的情节
双语阅读:中国姑娘路边为陌生大爷撑伞,被国外网友疯狂点赞!
体坛英语资讯:PSG beat Liverpool, keep knockout qualification alive in Champions League
体坛英语资讯:Bayern crush Benfica 5-1 in UEFA Champions League
数据显示 女性领衔主演的电影票房更好
体坛英语资讯:Suarez joins Barcelonas lengthening injury list
不要拒绝心中的善意
国内英语资讯:Spotlight: World experts hail Chinas miracle-like achievements over 40 years
迪士尼发飙,游客因支持特朗普被禁止入园
国内英语资讯:Over 100 new China-developed medicines certified
双语阅读:乌云过后,必是阳光
双语阅读:为了应对中国禁售令,苹果找到了这个良策!
国内英语资讯: Reform and opening-up sees market entity surge in China
国内英语资讯:Chinese envoy asks for promotion of Israeli-Palestinian peace talks
体坛英语资讯:German legend Kahn suing goalkeeper gloves manufacturer
国内英语资讯:China marks 40th anniversary of reform and opening-up
体坛英语资讯:Croatia one step away from second Davis Cup
双语阅读:奥巴马打扮成圣诞老人!为医院儿童分发礼物
体坛英语资讯:Analysis: How to ease Bayerns crisis
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |