President Donald Trump is denying any immediate plan to withdraw the United States from the World Trade Organization (WTO).
“We have been treated very badly by the WTO,” Trump said to reporters on Air Force One during a short Friday afternoon flight from Maryland to New Jersey.
But asked if he intends to pull the United States from the only global international organization dealing with the rules of trade between nations, Trump replied, “Not at this point, but they have to treat us fairly.”
The remarks come as Trump appears increasingly intent on confrontation, rather than cooperation, with the European Union, the Group of Seven (G-7) nations, the North Atlantic Treaty Organization and the WTO. He has repeatedly suggested the United States would be better off pursuing trade and strategic deals with nations one-to-one.
Trump, in less than two weeks, heads to Europe for the annual NATO summit before separate meetings in Britain with Prime Minister Theresa May and then, in neutral Finland, with Russian President Vladimir Putin.
Trump, on Friday's Air Force One flight, said he would raise with Putin the issue of Russian election meddling, as well as differences between Washington and Moscow about Ukraine and Syria.
French President Emmanuel Macron was asked on Friday if it was true that Trump had suggested to him that France should leave the EU.
“What was said in the room stays in that room,” replied Macron about his private meeting with the U.S. president at the White House in April.
Trump, at the annual G-7 leaders' meeting in Canada early this month, clashed with some of Washington's closest allies and advocated readmitting Russia, which was suspended from the group in 2017 for annexing Ukraine's Crimean peninsula.
The president, according to the online Axios news site, said to the other G-7 leaders,“NATO is as bad as NAFTA. It's much too costly for the U.S.”
美国总统川普否认他目前有任何让美国退出世界贸易组织的计划。
川普总统星期五下午从马里兰州飞往新泽西州时在空军一号上对记者说:“我们受到世贸组织十分糟糕的对待。”
但是当记者问他是否打算带美国退出这个唯一处理国与国之间贸易规则的世界组织时,川普总统回答说:“目前不会,但是他们必须公平对待我们。”
川普总统看来越来越以对峙而不是合作来对待欧盟、7国集团、北约以及世贸组织。他多次强调说,以一对一的方式与其它国家达成贸易和战略协议对美国会更有益。
再过不到两个星期,川普总统将前往欧洲参加北约年度峰会,然后与英国首相特蕾莎·梅会谈,再前往中立国芬兰与俄罗斯总统普京会谈。
川普总统星期五在空军一号上说,他将向普京总统提及俄罗斯干预美国大选的问题以及华盛顿和莫斯科在乌克兰和叙利亚问题上的分歧。
法国总统马克龙星期五被问到川普总统是否真地向他建议法国应该退出欧盟。
今年4月在白宫与川普总统举行闭门会谈的马克龙总统回答说:“在会议室说的话只能留在会议室。”
川普总统6月早些时候在加拿大参加7国集团峰会时与美国一些最紧密的盟国领导人发生分歧,主张让俄罗斯返回这个集团。俄罗斯由于并吞了乌克兰的克里米亚,2017年被取消了集团成员资格。
Axios资讯网站说,川普总统对其他7国集团领导人说:“北约与北美自由贸易协定一样糟糕,让美国付出的太多。”
Peccadillo: 小过失
雾霾天学学环保词汇
国家英语能力等级考试将于“十三五”期间推出
Sundae: “圣代”冰激凌
俄罗斯向税吏发放纸币香味的香皂以激励他们收税
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
感恩节晚餐聊什么?
怎样幽默地表达感谢
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
小朋友都喜欢的“潘克族”
习近平定调国防和军队改革
Gerrymander:重划选区
脸书男员工将有四个月陪产假
一周热词回顾(11.21-27)
中国文化词汇:古代典籍
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
如何高冷地用英语表达“呵呵”?
Fair dinkum: 真实的,光明正大的
“黑狗综合症”——因“黑”不受待见
吴彦祖主演的功夫美剧来了
Malarkey: 空话
Lapidary: 简洁优雅的
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
Pine: 憔悴
Charlatan: 江湖郎中
想和领导搞好关系?那么就不要坐得太近
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
Teen: 少年
现在走路就能赚钱啦!
“只为享受买打折的快感”,你是这种消费者吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |