First listed in ICD-11's draft last December, gaming disorder is defined by WHO as "a pattern of persistent or recurrent gaming behavior ('digital gaming' or 'video-gaming'), which may be online (i.e., over the Internet) or offline."
去年12月,世界卫生组织首次将“游戏成瘾”列入第11次修订版《国际疾病分类》的草案中,将其定义为“一种持续或经常重复的游戏行为(数字游戏或电子游戏),其中既包含在线游戏也包含本地游戏。”
The designation by WHO could prompt insurance companies to cover gaming-related mental issues, which may encourage gamers to seek for help from therapists.
世卫组织此举可以促使保险公司覆盖与游戏相关的心理疾病,鼓励游戏玩家寻求治疗师的帮助。

目前,一些国家已经将“游戏成瘾”确定为重大公共健康问题,并制定了相应对策。英国有许多私人戒瘾机构。韩国政府已经颁布了一项法律,禁止16岁以下的青少年在午夜到早晨6点之间从网络游戏中获取信息。在日本,如果玩家每个月玩游戏超过一定时间,将会收到警报。
Gaming is very popular in China. More than 583 million Chinese participate in some kind of video gaming, with 57 percent of the market occupied by mobile games.
电子游戏在中国非常火爆,国内电子游戏用户超过5.83亿人,其中手机游戏占据电子游戏市场份额的57%。
“游戏成瘾”首次被世界级权威机构划归为精神疾病,引起了国内网友,尤其是游戏玩家的关注。
"I can finally become a psycho," gamer Skyray joked on China's social media platform Weibo.
游戏玩家Skyray在微博上戏称:“我终于可以变成‘精神病’了。”
"So we are all mental now. We should treat each other good in the psychiatric hospital," another gamer replied.
另一位玩家回复称:“现在我们都是‘疯子’了,我们应该在精神病院好好相处。”
"Can I call in for leave since I'm a mental disordered person?" read a reply under CCTV's report on Weibo.
央视微博下的一条评论写道:“既然我患有精神疾病,那我可以请假吗?”
"Now those esports pros should really feel pressure, because the winners are sportsmen, and losers psychopaths," Weibo user "oran_cc" said.
微博用户oran_cc称:“电竞职业选手压力应该很大,因为赢的人是运动员,而输的人就是精神病患者。”
那么热衷玩游戏就是有病吗?答案自然是否定的。事实上,世卫组织对诊断“游戏成瘾”的条件非常严格。
Gaming activity is not equal to gaming disorder, WHO says on its feature webpage for the disease.
世卫组织在关于该疾病的专题网页上介绍称,玩游戏不等于“游戏成瘾”。
The disorder affects "only a small proportion of people who engage in digital- or video-gaming activities," the feature page says.
“只有少数沉迷数字游戏或电子游戏的人”才患有这种疾病。
WHO says a person has to be showing very specific symptoms for as long as a year to be diagnosed with this disorder.
世卫组织称,患者必须在长达一年时间里表现出非常特殊的症状,才会被诊断为“游戏成瘾”。
The symptoms include uncontrollable gaming activities, putting gaming in front of anything else in life and continuing gaming activities even if there are serious consequences.
这些症状包括忍不住玩电子游戏,将游戏看得比生活中的其他事情都重要,甚至在出现严重后果时还继续玩游戏。
季莫申科被曝狱中与律师偷情
国际英语资讯:At least 60 people killed in Tanzania in petrol tanker explosion: official
想加薪时绝对不能说的六件事
青葱校园熊出没 被射麻醉后坠落上演“空中飞熊”
减肥季节:手握凉水瓶健身更有效
美国同性恋婚姻和持枪合法支持率上升
国内英语资讯:IMF reiterates Chinas exchange rate broadly in line with fundamentals
爱得真挚 爱得疯狂 爱得深刻
异性之间是否存在单纯的友谊?
看看纽约银行家如何“考察”女友
雷人的宠物 你敢养吗?
你是工作狂吗?科学测试帮你鉴定
国内英语资讯:Malawi hails China, UNDP for nations disaster risk management and development
河南郑州排水沟溢满胶囊壳
奥巴马8年前才还清助学贷款:我不是高帅富
国际英语资讯:Brazil confirms U.S. endorsement to presidents son as ambassador
00后前途无量:七成儿童不到十岁已会上网
曝光全世界最惬意的囚犯
全球最酷十二国家
私房钱藏哪儿最保险:美国人民把钱冻起来
等我们死了:我的Email和网络账号要怎么办?
1/5韩国女性曾整容 专家揭整容根源
国际英语资讯:Feature: Afghan former kings reconstructed palace beautifies Kabul landscape
鸭妈妈每天携小鸭熟食店觅食
奥巴马大学校园演讲遭泼酸奶 开涮特勤局幽默化解
贝嫂抱爱女空降北京车展 参与豪车设计
国内英语资讯:First direct air route links eastern Chinese city with Myanmar
奥兰多•布鲁姆 人物传奇
职场生存必须知道的八大法则
立顿茶包被爆含高毒农药 网友自嘲喝茶也中招
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |