TRIPOLI, June 11 -- The Chinese Embassy to Libya on Monday signed documents to provide medical aid to Libya worth up to 6 million U.S. dollars.
The signing of the documents took place at the headquarters of the Libyan Ministry of Health in the capital Tripoli, after a meeting between the Chinese Charge d'Affaires in Libya Wang Qimin and the Libyan UN-backed government's Health Minister Omar al-Tahir Bashir.
"The meeting is an enhancement of the strong relationship between Libya and China, a historic relationship of mutual friendship and cooperation. This meeting came as confirmation of Beijing's cooperation with Libya, particularly in the medical field. Beijing has provided various medical aid to contribute in easing the suffering of the medical sector over the past several years," Bashir told Xinhua.
The Libyan minister hailed the assistance provided by China, pledging to distribute the aid in a transparent manner, especially to the cities and groups affected by displacement and those who have returned to their cities recently, mainly the people of the city of Tawergha.
Bashir also confirmed that all aid has arrived at Libyan ports and was transferred to the medical supply stores of the ministry, pending distribution.
"The aid is an important commitment from China to Libya, as special assistance is provided every year to support the health sector," said Wang.
"The value of the aid is up to 6 million U.S. dollars, a package of Beijing's support to the health sector in Libya. This also includes training of Libyan technical personnel in specialized medical fields in China," Wang told Xinhua, adding that "all these efforts seek to ease the suffering of the Libyans."
The charge d'affaires pointed out that frequent visits to Libya and meetings with Libyan officials are mainly aimed at stabilizing the country and strengthening the mutual relations between the two countries.
Wang is on a working visit to Libya until Tuesday, during which he is expected to meet with the Libyan Prime Minister Fayez Serraj.
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
Teen: 少年
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
怎样幽默地表达感谢
感恩节晚餐聊什么?
“致癌门”两周后,香肠培根销量暴跌300万英镑
Sundae: “圣代”冰激凌
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
“针织涂鸦”现身魔都
Lapidary: 简洁优雅的
研究:会说双语有助中风康复
有了这些替换词再不怕词穷了
中国“黑户”人口超1300万
妆容新潮流:雀斑DIY
卫计委:5年后每个家庭拥有一名签约“家庭医生”
Gerrymander:重划选区
Crotchety: 钩子;怪念头
研究称智能设备让时间变快了
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
奥巴马总统就美国儿童学前教育问题发表演讲
首席经济学家:机器人将替代人类50%的工作
以分钟计算的“克强节奏”
中国文化词汇:古代典籍
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
习近平定调国防和军队改革
俄罗斯向税吏发放纸币香味的香皂以激励他们收税
你不知道的十部感恩节主题电影
脸书男员工将有四个月陪产假
六句话学会fine line用法
Pine: 憔悴
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |