Making five healthy lifestyle choices could prolong your life by longer than 10 years, according to a new study.
一项新研究表明:做出五种健康生活方式的选择或能让你多活10年。
The habits are recognizable - eating a healthy diet, exercising regularly, drinking only in moderation, not smoking and maintaining a healthy body weight - but the study sought to quantify the exact extent to which they could impact a person's health and longevity. The findings, published in the journal Circulation, suggest that adhering to these five behaviors could extend a woman's life expectancy at age 50 by 14 years, and a man's by 12.
这些习惯是被人认可的--饮食健康、定期锻炼、适度饮酒、不抽烟、保持健康的体重--但该研究试图量化这些习惯对人们健康和寿命带来影响的确切程度。研究结果发表在Circulation期刊上,表明50岁时坚持这5种习惯能使女性寿命延长14年,男性寿命延长12年。

The researchers analyzed data from two large studies of U.S. health professionals, using a sample of almost 79,000 women and more than 44,300 men. The people filled out detailed questionnaires about their health and lifestyle habits every two to four years, with researchers monitoring their adherence to the five behaviors highlighted by the study.
研究人员分析了美国卫生专业人员的两项大型研究数据,该研究涉及近79000名女性和超过44300名男性。受试者每隔2年至4年填写一份有关健康和生活方式习惯的详细问卷,研究员也会监测他们对研究中指出的这5种行为的遵守情况。
People were considered to have a healthy diet if they fell into the top 40% of the study group, based on their Healthy Eating Index score; to drink moderately if they had a drink or fewer per day for women, or two drinks a day or fewer for men; to have a healthy body weight if their body mass index fell between 18.5 and 24.9; to exercise regularly if they were active for at least 30 minutes a day; and to not smoke if they had never picked up the habit.
根据他们的'健康饮食指数'分数,研究中得分前40%的受试者被认为拥有健康饮食;若女性每天只喝一杯酒或更少而男性每天喝2杯酒或更少,则被认为饮酒适度;如果受试者身体质量指数在18.5至24.9之间,则被认为拥有健康体重;每天运动至少30分钟则被认为定期锻炼;从未抽过烟则被认为不吸烟。
The researchers tracked the group for up to 34 years. During that time, more than 42,000 people died. Almost 14,000 of these deaths were due to cancer, according to the study, and almost 10,700 were due to cardiovascular disease.
研究人员对这些人追踪研究长达34年。在此期间,超多42000多人去世。研究表示:近14000起死亡事件是由癌症所致,近10700起死亡事件是由心血管疾病所致。
Those who followed all five of the healthy habits, however, were 74% less likely to die during the follow-up period than those who followed none of them. Beyond that general risk reduction, they were 82% less likely to die from cardiovascular disease and 65% less likely to die from cancer.
然而,遵循上述所有5种健康习惯的受试者在随访期间的死亡率比不遵守习惯的受试者低74%。除了总体风险降低之外,他们死于心血管疾病的风险要低82%,死于癌症的风险则低65%。
潜台词 和英国人交流需步步惊心
大圣归来:这只猴子终于惊艳了外国人!
奥巴马 伊核协议将避免中东地区核竞赛
十二星座与中国二十四节气的关系
人见人爱 2个问题决定印象分
万万没想到:这些东西都被送入了太空!
史上最离谱的猫咪遮羞物
西班牙小镇丧心病狂 市长规定每天午睡3小时
关于马克·扎克伯格和脸书的10个事实(1)
双语囧研究 无名指比食指长更花心
坐拥儿女心系苍生:威廉王子当起空中救护员
中国设首个世行“信托基金”
环保节水 一厢情愿的政策难奏效
盛夏轻奢:三星推出最薄至美手机Galaxy A8
紫光收购美光的逻辑
美国人也看面相 奥巴马是有能力的面孔
现金购物减肥 刷卡会买更多垃圾食品
张晋为爱而战 国民男神时来运转
中国电影山寨《赛车总动员》,观众不买账
丈夫偷吸烟遭谷歌街景图“出卖”
中国第二季度经济增长率7% 稳定适度
《湛江宣言》全文
万万没想到!这些地方有wifi
中美合拍3D电影《敢问路在何方》
我和小伙伴都惊呆了!北朝鲜经济增速超欧盟
企鹅中的旱鸭子:落水后死命挣扎愁煞饲养员
耶伦面对格林斯潘难题
Wifi信号弱 都是因为放置地点有问题
关于马克·扎克伯格和脸书的10个事实(2)
曲线女人长寿 宽臀降低发病风险
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |