Howard Schultz announced Monday that he will no longer serve as the executive chairman of Starbucks.
星期一霍华德·舒尔茨宣布他将不再担任星巴克的执行董事长。
The announcement comes just days after the closure of 8,000 stores for anti-racism training.
这份公告就在星巴克关闭8000家门店为员工进行反种族歧视培训的几天之后下发的。
The billionaire businessman began working with the company back in 1986 as the CEO, a role he took on for several years before he transitioned to executive chairman in 2017.
这位身家上亿的商人于1986年开始为星巴克工作,2017年他担任星巴克的执行董事长,在那之前的几年他是星巴克的执行总裁。

Following Schultz's resignation , Starbucks said Myron E. Ullman will take over the role of executive chairman.
在舒尔茨辞职之后,星巴克表示,迈伦·E·乌尔曼将接任执行董事长的职位。
Schultz also shockingly announced he is considering running for president in 2020.
令人震惊的是,舒尔茨还表示,他在考虑参加2020年总统竞选。
While speaking with the reporters, he said: 'For some time now, I have been deeply concerned about our country - the growing division at home and our standing in the world.'
在记者的采访中,他说道:“我非常担心我们的国家,担心国内越来越多的分歧以及我们在全球的地位,而且这种担心已经有一段时间了。”
He added: 'One of the things I want to do in my next chapter is to figure out if there is a role I can play in giving back...I’m not exactly sure what that means yet.'
他补充道:“接下来我想做的事情之一就是想清楚要恢复这一切我是否可以起到一定作用……我还不确定这意味着什么。”
The former Starbucks CEO resigned from the top spot last April to focus on improving innovation and social issues within the company.
去年四月这位前星巴克执行总裁从最高位置上辞职,把注意力放在提高公司创新能力以及改善公司内部的社会问题上。
In April, the popular chain sparked nationwide outrage following the arrest of two black men in Philadelphia.
今年四月这家备受欢迎的连锁店在费城门店逮捕了两名黑人男子而引起全民公愤。
Schultz said that he was 'embarrassed' and 'ashamed' over the incident - before he announced that 8,000 stores would be closing for the racial bias training.
舒尔茨表示,他因这一事件而感到“难堪”和“惭愧”,之后他就宣布关闭8000家门店为员工进行反种族歧视培训。
'I think what occurred was reprehensible at every single level. I think I take it very personally as everyone in our company does and we're committed to making it right,' Schultz said in a statement.
“我认为从每一个层面来讲,发生这种事我们都应受到谴责。我会像我们公司的每个人一样把这当成自己的事情,而且我们都致力于纠正它,”舒尔茨在一份声明中说道。
The executive added the training was 'just the beginning of what we will do to transform the way we do business and educate our people on unconscious bias.'
他补充道,这次培训“只是我们转变经营模式、教育我们的员工避免潜意识偏见的起点。”
网店成残疾人就业新宠
英国小镇ATM错吐双倍现金 银行称错在自己不追讨
猫之恋 The Cat Thing
烈焰红唇代表财源滚滚?
奥巴马筹款 加州小城要收费
自我保护之冻结的一瞬间
美国联邦调查局外语人才招聘 会讲中文应聘者抢手
贝克汉姆举家出席体育盛典:一家子好基因
难忘的太妃糖圣诞节
美国女子因衣着太火辣被辞退
神秘的满月之月光光,心慌慌
医务人员练真气 打通任督二脉?
14岁男孩成乐队指挥
八国峰会首脑偷闲看欧冠 英首相复仇雪耻
英国小学生自创钢笔礼服挑战Gaga
美国审查孔子学院 要求部分学院教师离境
找一个理想中的梦幻室友
纽约天价停车位将上市 售价高达100万美元
科学研究之仿生眼
12个问题问自己:生活如何才能变简单?
脸谱破发,扎克伯格结婚三天损失百亿
小符号也有大学问:英语标点使用指南
时间是靠挤出来的:10招让你拥有更多时间
世界上最胖的女人迎来人生大日子
芭蕾,你是舞之女王
校园情侣再续前缘:再过六十年 我们来相会
西藏推出高原反应险 保障游客安全
美私企成功发射首个商业飞船
英国公务员发工资看“薪水地图”
哈利波特热潮散去 大批宠物猫头鹰遭弃养
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |