Eight South Korean journalists are headed to North Korea after the reclusive regime gave a last-minute approval for the group to observe the dismantling of its nuclear test site.
The South Koreans were supposed to have joined a group of foreign journalists from the United States, Britain, China and Russia Tuesday on a flight from Beijing to the North Korean city of Wonsan Tuesday. But Seoul says the group did not make the flight after Pyongyang declined to accept them.
South Korea's Unification Ministry says the journalists were finally accepted by the North Wednesday through a message sent by a cross-border communication channel at the truce village of Panmunjon. The eight journalists are taking a special flight directly to Wonsan, and travel from there to the Punggye-ri test site in a remote mountainous region.
The Punggye-ri site, where North Korea has conducted all six of its nuclear tests, is scheduled to be dismantled between Wednesday and Friday, depending on weather conditions.
孤立于世的朝鲜政权在最后一刻批准8名韩国记者前来观察核试验设施的拆除。这些韩国记者已经启程前往朝鲜。
韩国记者原定于星期二与美国、英国、中国和俄罗斯的记者一道从北京乘飞机前往朝鲜的云山市。但是首尔说,这些韩国记者星期二没能上飞机,因为平壤拒绝让韩国记者前来。
韩国统一部说,韩国记者最后星期三获得了朝鲜的批准。朝鲜通过板门店停战村的跨边界联络渠道发来了批准的信息。这8名韩国记者乘坐直飞朝鲜云山的专机,然后从云山前往位于偏僻山区的丰溪里核试验场。
朝鲜在丰溪里进行了它所有的6次核试验。丰溪里核试验设施将根据天气情况,在星期三到星期五期间拆除。
经典双语美文:抓住命运的启明星
经典英语美文:The Trees Outside my Window
经典双语美文:不凡的连衣裙
经典双语美文:无形的爱,有形的力量
经典双语美文:生活启示
经典英语美文:友谊是什么颜色的
经典双语美文:如果我知道
经典双语美文:感恩生活
经典双语美文:最后的表白
经典双语美文:你生活环境中的人们
经典双语美文:生活中的艺术
经典双语美文:为自己创造机会
经典双语美文:旅途中的我们
经典双语美文:爱的约会
经典双语美文:Making Sandcastles
经典英语美文:hold住你的思想
经典英语美文:一把车钥匙
经典双语美文:请问我可以坐这里吗?
经典双语美文:The Dignity of Life 人生的尊严
经典双语美文:品味现在
经典双语美文:如果再回到童年
经典双语美文:做好你自己
经典英语美文:Words From a Father父亲的话
经典双语美文:真实的高贵
经典英语美文:Enthusiasm takes you further
经典双语美文:释放你的天性
经典双语美文:每一刻都值得珍惜
经典英语美文:父子俩
经典双语美文:勇敢的母亲
经典英语美文:扫帚把上的一场沉思
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |