社会人类学家凯特•福克斯对英国王室用语习惯进行了研究。她发现,哪怕只是在措辞上,王室成员也有很多讲究之处,和普通人的习惯大不相同。
Specifically, there are certain words Kate, Will, the Queen, Prince Charles and co. NEVER use - and here they are.
具体来说,威廉、凯特、女王、查尔斯王储和其他王室成员是绝对不会使用某些单词的。以下就是这些单词:

1. Pardon:对不起
We'd always thought 'pardon' was more polite than the alternatives.
相比之下,我们一直认为“pardon(对不起)”是一种比较礼貌的说法。
Not being royal, however, we were wrong.
然而,我们错了。对于王室来说并非如此。
'Pardon' is forbidden to use.
“Pardon”是禁用词。
Instead, if you haven't heard what the Duke of Edinburgh has just said to you, you should say 'sorry?' or even 'sorry, what?'
如果你没听清爱丁堡公爵菲利普亲王对你说的话,你应该用“sorry”或“sorry, what”来代替“pardon”。
2. Toilet:厕所
The word 'toilet' may be a more palatable term than 'bog' or 'loo', but it's the latter which is used whenever a member of the House of Windsor needs to relieve themselves.
与“bog”、“loo”相比,“toilet”用来表示厕所或许是一种比较礼貌的说法。但温莎家族需要方便时使用的是“loo”这个单词。
'Toilet' is French by origin, so is apparently avoided.
避免使用“toilet”是因为这个单词源自法语。
3. Perfume:香水
Complimenting someone on how they smell is a tricky one. It's a fine line between coming across simply as nice, or just plain creepy.
赞美一个人的体香是非常需要技巧的。让对方感到“友好”还是“诡异”的差别只在一线之间。
Unfortunately, the Royal's preferred word for perfume won't help.
不幸的是,王室在这方面的措辞毫无帮助。
The Royals don't wear perfume. They wear scent.
他们不会用“perfume”,而是用“scent”表示擦香水。
4. Tea:晚餐
According to Kate Fox, one surefire way of outing yourself as being decidedly un-royal is to refer to your evening meal as 'tea'.
据凯特•福克斯称,如果你用“tea”这个单词表示晚餐,那么无疑是在宣布你绝不是王室成员。
If you do want to convince her you're blue blooded, invite the Queen around for 'dinner' or 'supper'.
如果你想让女王相信你出身贵族,那么邀请她共进晚餐时用“dinner”或者“supper”。
5. Lounge:客厅
The palaces have many rooms, but not one of them is a lounge, nor a living room.
王宫里有许多房间,但是没有一间房叫做“lounge(客厅)”或“living room”。
This isn't because the Royals aren't permitted a space to watch Hollyoaks or play Cards Against Humanity.
这倒不是因为王室成员没有地方看肥皂剧《圣橡镇少年》或者玩纸牌游戏。
Instead, it's because they retire to either a 'drawing room' or 'sitting room'.
而是因为他们将休息的地方称为“drawing room(休息室)”或“sitting room”。
6. Posh:优雅的
The first rule of being posh? You never refer to someone - or yourself - as being posh.
举止优雅的第一准则是什么?永远不要用“posh(谈吐高雅的)”形容自己或别人。
According to Kate, you're 'smart'.
凯特称,你可以选择“smart”替代。
2015考研英语阅读城市里的种族隔离
2015考研英语阅读民主阵营的兵工厂
2015考研英语阅读科学究竟有什么用
2015考研英语阅读染料光电池
2015考研英语阅读奥巴马的非正式时间
2015考研英语阅读稀土与气候变化
2015考研英语阅读开启黑人牧师时代
2015考研英语阅读对冲基金的成功
2015考研英语阅读戴蒙亚邦的新音乐剧
2015考研英语阅读西班牙足球别样红
2015考研英语阅读大都会艺术博物馆
2015考研英语阅读拯救灯塔
2015考研英语阅读空中客车
2015考研英语阅读Facebook在逆流中前行
2015考研英语阅读大不列颠的陨落
2015考研英语阅读Claude Levi Strauss
2015考研英语阅读埃利布罗德
2015考研英语阅读余音袅袅在海滩
2015考研英语阅读伦敦巫术
2015考研英语阅读惠特妮休斯顿
2015考研英语阅读要太空望远镜吗
2015考研英语阅读纳粹统治下的巴黎
2015考研英语阅读振兴资本主义
2015考研英语阅读直率的前第一夫人
2015考研英语阅读电力
2015考研英语阅读辉瑞制药有限公司
2015考研英语阅读手机广告
2015考研英语阅读音乐的魔术
2015考研英语阅读夏普和鸿海
2015考研英语阅读印度的日用消费品
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |