社会人类学家凯特•福克斯对英国王室用语习惯进行了研究。她发现,哪怕只是在措辞上,王室成员也有很多讲究之处,和普通人的习惯大不相同。
Specifically, there are certain words Kate, Will, the Queen, Prince Charles and co. NEVER use - and here they are.
具体来说,威廉、凯特、女王、查尔斯王储和其他王室成员是绝对不会使用某些单词的。以下就是这些单词:

1. Pardon:对不起
We'd always thought 'pardon' was more polite than the alternatives.
相比之下,我们一直认为“pardon(对不起)”是一种比较礼貌的说法。
Not being royal, however, we were wrong.
然而,我们错了。对于王室来说并非如此。
'Pardon' is forbidden to use.
“Pardon”是禁用词。
Instead, if you haven't heard what the Duke of Edinburgh has just said to you, you should say 'sorry?' or even 'sorry, what?'
如果你没听清爱丁堡公爵菲利普亲王对你说的话,你应该用“sorry”或“sorry, what”来代替“pardon”。
2. Toilet:厕所
The word 'toilet' may be a more palatable term than 'bog' or 'loo', but it's the latter which is used whenever a member of the House of Windsor needs to relieve themselves.
与“bog”、“loo”相比,“toilet”用来表示厕所或许是一种比较礼貌的说法。但温莎家族需要方便时使用的是“loo”这个单词。
'Toilet' is French by origin, so is apparently avoided.
避免使用“toilet”是因为这个单词源自法语。
3. Perfume:香水
Complimenting someone on how they smell is a tricky one. It's a fine line between coming across simply as nice, or just plain creepy.
赞美一个人的体香是非常需要技巧的。让对方感到“友好”还是“诡异”的差别只在一线之间。
Unfortunately, the Royal's preferred word for perfume won't help.
不幸的是,王室在这方面的措辞毫无帮助。
The Royals don't wear perfume. They wear scent.
他们不会用“perfume”,而是用“scent”表示擦香水。
4. Tea:晚餐
According to Kate Fox, one surefire way of outing yourself as being decidedly un-royal is to refer to your evening meal as 'tea'.
据凯特•福克斯称,如果你用“tea”这个单词表示晚餐,那么无疑是在宣布你绝不是王室成员。
If you do want to convince her you're blue blooded, invite the Queen around for 'dinner' or 'supper'.
如果你想让女王相信你出身贵族,那么邀请她共进晚餐时用“dinner”或者“supper”。
5. Lounge:客厅
The palaces have many rooms, but not one of them is a lounge, nor a living room.
王宫里有许多房间,但是没有一间房叫做“lounge(客厅)”或“living room”。
This isn't because the Royals aren't permitted a space to watch Hollyoaks or play Cards Against Humanity.
这倒不是因为王室成员没有地方看肥皂剧《圣橡镇少年》或者玩纸牌游戏。
Instead, it's because they retire to either a 'drawing room' or 'sitting room'.
而是因为他们将休息的地方称为“drawing room(休息室)”或“sitting room”。
6. Posh:优雅的
The first rule of being posh? You never refer to someone - or yourself - as being posh.
举止优雅的第一准则是什么?永远不要用“posh(谈吐高雅的)”形容自己或别人。
According to Kate, you're 'smart'.
凯特称,你可以选择“smart”替代。
英语听力:世界厨王争霸赛在江苏举行
英语听力:谷歌地球卫星图“曝光”未知金字塔(视频)
世界经济论坛东亚峰会即将在泰国举行
可口可乐含氯门曝光18天后道歉(视频)
听力练习:考古学家在安阳古墓中发现完好无损壁画
英语听力:马来西亚巧克力糖果乐园 陪孩子们过假期
英语视频听力:艺术家用咖啡豆画创造世界之最
英国公开大学:10分钟了解英国史(双语字幕)
英语视频听力:中国电影进入美国家庭
TED演讲:畅想电子游戏
英语听力:美国19岁男生为同性恋婚姻的辩护(视频)
听力视频:巩俐戛纳宣布新片计划 将参与好莱坞制作
新东方杯口语大赛武汉赛区海选正式拉开帷幕
英语听力视频:法国准备第65届戛纳国际电影节
英语听力:中国南方多地遭遇强降雨袭击
英语听力:奥巴马Facebook座谈会,扎克伯格当主持
柴静首次英语采访献给卡梅隆 被赞"强悍的访问者"
英语听力:福尔摩斯代言捷豹的采访(双语视频)
英语听力:世界卫生组织号召全球履行禁烟
TED艺术类:从达尔文进化论解释美的体验
同传现场:胡锦涛夏威夷会见奥巴马谈双边关系(视频)
这就是新东方英语篮球营的魅力
林书豪搞怪视频:教你如何上哈佛(中英)
英语演讲:卓别林有史以来最伟大的演讲(双语视频)
英语听力视频:"最美女教师"张丽莉术后恢复
英语视频听力:黄河壶口瀑布吸引游客前往
英语听力视频:现代版风马车远帆起航
英语听力视频:俄罗斯的艺术工艺品中心
英语听力视频:印度尼西亚学校致力于机器人技术教学
英语听力:美国熊孩子如何看热门视频—复仇者联盟
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |