"We're engaged!" The phrase can cause excitement … or fear.
“我们订婚了! ”这句话会引起兴奋,或者恐惧。
Once the joy wears off after hearing your pals are getting hitched, you realize your bank balance is about to take a massive hit.
一旦听说朋友要结婚的开心劲儿消失后,你就会意识到你的银行余额将会遭受重创。
Georgina Childs, 30, has had enough of forking out as a result of being a wedding guest…
30岁的乔治娜·蔡尔兹就已经受够了做婚礼嘉宾...
The PR account manager from Essex, England, got herself into 2,000 pounds of debt and had to move back in with her parents after attending 20 weddings and 12 hen dos (bachelorette parties) in four years.
她是英国埃塞克斯的公关客户经理,在参加了20场婚礼和12次单身派对后,她欠下了2000英镑的债务,不得不搬回去和她的父母住。
Since the summer of 2017, Georgina has spent $9,250 on weddings and $3,980 on hen dos -- for a grand total of $13,200.
从2017年夏天开始,乔治娜已经在婚礼上花了9250美元,在单身派对上花了3980美元,总共花了13200美元。
She says: "I used to love going to weddings. It was all new and exciting and although it cost a lot, I could budget ahead of time."
她表示:“我过去很喜欢参加婚礼。一切都是全新的、令人兴奋的,虽然花费很多,但我可以提前做好预算。”
"But from 2017, invites started arriving thick and fast. My calendar was getting booked up and money was pouring out. I started to panic. It felt like all the other guests could afford things like staying in a nice hotel or chipping in for the joint gift and I couldn't. By 2016, the only way to do that was to put hotel costs and drinks on a credit card."
“但从2017年开始,邀请就开始纷至沓来。我的日程表已经排满了,钱也花光了。我开始恐慌。这感觉就像所有其他的客人都负担得起比如住在一家不错的酒店,或是凑钱买礼物,而我却负担不起。到2016年的时候,唯一的办法就是用信用卡支付酒店费用和酒水。”
Childs has also been a bridesmaid seven times.
此外,蔡尔兹还做过七次伴娘。
She says: "The trouble with being a bridesmaid is the cost shoots up. I also had to take two days off work. Most of the weddings I've been to have been on Fridays, so I have used up 12 days of annual leave."
她说:“做伴娘的麻烦是成本猛增。我还得请两天假。我参加的大部分婚礼都是在周五,所以我已经用完了12天的年假。”
As well as the ceremonies, Childs has been on 12 hen dos, five in London, two in Spain and the rest around the UK.
除了婚礼之外,蔡尔兹还参加了12次单身派对,5次是在伦敦,2次是在西班牙,其余的是在英国其他地方。
She says: "I think hen dos have become too much. It's never just one night. It's always a weekend somewhere with endless, expensive activities. Over Easter, I went to one in Spain for three days and it cost $860. That's what I was paying in rent each month."
她说:“我认为单身派对太多了。绝不仅仅只是花一个晚上的时间。总是周末在某个地方有无休止的、昂贵的活动。复活节期间,我去西班牙一个单身派对玩了三天,花了860美元。这相当于我每个月的房租。”
It's little wonder, then, Childs has taken the drastic step of moving out of her London home and back in with her parents to save money.
所以蔡尔兹采取极端措施,从伦敦的家里搬出来和她的父母住一起以便省钱,这也就不足为奇了。
国际英语资讯:17 injured as series of blasts rock Afghan eastern Jalalabad city
研究发现:女人更爱偷瞄女人
女人的潜台词:揭秘女性常用的5句口头禅
印尼真人版少年派 男子与孟加拉虎亲密相伴
吃在冬天健康无限:十二月5大超级食物
“末日”预言逼近 英国人储食备避孕套
颠覆你的认知:水果并不是越多吃越好
生活这样过:励志人生的10大关键词
国内英语资讯:Chinese premier stresses stabilizing employment
人之将死,其言也善:生命终结时五大遗憾
英学费上调致学生减少 1/5课程被削
悉尼将斥巨资建中国主题公园 造紫禁城门
莫言的诺贝尔领奖服:风格跨越东西方
2019年全国大学英语四、六级考试成绩公布
朋友一生一起走:五种方式这样经营友情
阿姆斯特丹将建“人渣村” 行为不当者被集中监控
普京命令官员申报个人消费 超出收入部分充公
平板电脑等设备或实现用眼睛操控
美公司研发新技术可让面包保质60天
国际英语资讯:Germany reaffirms support to two-state solution to Israeli-Palestinian conflict
男性插足女性行业,一切理所当然
赵本山将参加今年春晚
中国文化曾影响世界,未来也同样可以
史上最悲催越狱:挖洞逃跑被卡住了!
乔丹发布令人费解的新鞋
国内英语资讯:Xi visits cultural heritage site in Gansu
细数当下小幸福:三个方法重拾对生活的热情
美摄影师拍地铁撞人照片 被批见死不救
英女王为美国校园枪击案表示震惊和哀痛
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to first National Park Forum
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |