Starbucks has apologized after a boycott erupted over a video of two black men being arrested inside a Philadelphia store, which led to accusations of racism on social media.
一段视频曝出在星巴克费城门店两名黑人男子被拘押了,这在社交媒体上引起了众人对星巴克种族歧视的谴责。在这场联合抵制之后,星巴克为此表达了歉意。
As viral videos of the incident show, officers handcuffed the two men in a Starbucks location in Philadelphia's downtown district on Thursday.
正如这段在网络上疯狂传播的视频显示,星期四警察在星巴克费城门店用手铐铐住了两名男子。
At one point in the video, a white man can be heard explaining that he was meeting with the men and describing the arrest situation with police officers as “ridiculous.”
在视频中的某一刻,我们可以听到一名白人男子解释道,他偶然遇见这两名男子并表示警察逮捕他们“太荒唐了”。
Police Commissioner Richard Ross said in a Facebook video that employees at the coffee store called 911 to report two men who were trespassing .
警察局长理查德·罗斯在脸书上的一段视频中说道,星巴克门店的员工拨打了911,报案称两名男子擅闯星巴克。
Ross explained that the officers were told the two men requested to use the restroom when they came into the store but were denied because they hadn't made a purchase — a company policy.
罗斯解释道,警察被告知这两名男子进入星巴克要求用一下洗手间但被拒绝了,因为他们没有消费,这是星巴克的一项原则。
Ross said the men refused to leave, even when police asked them to depart the premises three times, and that the officers “did absolutely nothing wrong.”
罗斯表示,这两名男子甚至在警察三次要求他们离开的情况下依然拒绝离开,因此警察“绝对没有做错”。
“As an African American male, I am very aware of implicit bias; we are committed to fair and unbiased policing,” Ross said. “If a business calls and they say that ‘Someone is here that I no longer wish to be in my business,’ [officers] now have a legal obligation to carry out their duties and they did just that.”
“作为一名非裔美国籍男性,我非常清楚这种隐含的偏见;我们致力于公平公正地维护治安,”罗斯说道。“如果一家企业打电话称‘有人在我们公司,我不希望他继续呆在这里’,(警察)就有法律义务履行职责,而他们只是履行了职责而已。”
“We apologize to the two individuals and our customers and are disappointed this led to an arrest,” Starbucks said in a statement shared on Twitter Saturday.“We take these matters seriously and clearly have more work to do when it comes to how we handle incidents in our stores. We are reviewing our policies and will continue to engage with the community and the police department to try to ensure these types of situations never happen in any of our stores.”
星期六星巴克在推特上发表了一篇声明称,“该事件导致两人被拘押,还另我们的顾客感到失望,对此我们向这两名男子及我们的顾客致歉。我们非常重视这一事件,显然对于我们如何处理门店里的这类事件,我们要做的还有很多。我们正在审查我们的政策,我们会继续与社区和警察局接洽,努力确保这类情况再也不会发生在我们的门店中。”
美国电影的商业化
乡村天后:爱情中没有三思而后行
72岁外公做淘宝网店女模特 外公style被赞很有范儿
生卒年月体微博走红, 网友戏侃“末日”
末日也疯狂
中国的青年才俊:是去是留?
世界最迷你的小提琴:1.5英寸,售价超1000英镑!
爱并珍惜你的父母
像成功者一样思考:成功,并不遥远
网购衣服选号难?3D测量软件来帮你
上班族:13个方法帮你减轻身体疼痛
追忆似水流年:《老友记》最好的感恩节剧集
老外在中国:中国梦,不一样的精彩
2017年12月12日 全球掀起结婚登记潮
飓风“桑迪”毁车无数 感恩节租车需求剧增
情侣拍照新创意:亲爱的咱俩换换衣服穿吧!
现实版《飞屋环游记》:美国冒险家梦想照进现实
想要纯美国货?你的选择可能不多
调查:女性常通过调情实现目标
被收养的小考拉:住在杯子里喝奶卖萌
新版中国护照内页中国地图引越南抗议
好人卡这样发:揭秘男女提分手时最爱用的理由
年终职场人必读:绩效考评时脱颖而出的秘密
不能说的秘密:男人也在暗中节食减肥
电子产品更新换代之烦恼
看到流浪汉被服务员赶出餐厅 你会怎么做?
趣解十二星座失眠原因
武汉车展多名女童车模穿比基尼登场引争议
各大城市模范丈夫之争,上海男人成香饽饽
谦逊如莫言,”我非文学大师”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |