求职专家们总结了英文简历中最常出现的8个“错别字”,如果你正在准备英文简历,一定要注意避免出现这些“致命错误”:
‘Manager’ vs. ‘manger’
Here’s one that spell-check won’t catch: Hastily typing “manger” instead of “manager.”
将“manager(经理)”粗心敲成“manger(食槽)”,这个错误拼写检查是检测不出来的。
It’s a highly common mistake because of the frequency of the word on a typical résumé, Dana Leavy-Detrick, a résumé coach with Brooklyn Resume Studio, told Business Insider.
布鲁克林简历工作室的简历指导达娜-利维-德特里克告诉商业内幕网,这个错误非常常见,频频出现在简历上。
Of course, “manger” is a perfectly valid word to put on your résumé, so long as your job experience includes work at a horse stable.
当然,如果你的工作经验包括在马厩打工,那么“manger”这个单词完全可以出现在简历上。
‘Definitely’
Way too many people flub the spelling of “definitely” on their résumés, incorrectly spelling it “definately,” Redick told Business Insider.
德雷迪克对商业内幕网表示,很多人的简历都将“definitely(明确地,肯定地)”的拼写搞错了,拼成“definately”。
For some reason, a lot of Leavy-Detrick’s clients have trouble getting their i’s and e’s straight, she told Business Insider. “Implement” is the proper spelling, not “impliment.”
利维-德特里克表示,不知什么原因,她的不少客户都搞不清楚i和e。“Implement(实施,执行)”才是正确的写法,而不是“impliment”。
‘Judgment’
Another common mistake résume-writers make is adding an extra e to judgment, spelling it “judgement,” Redick said.
德雷迪克表示,应聘者常犯的另一个错误是给“judgment”多加个“e”,拼成“judgement”。
While the spelling technically isn’t incorrect, the “judgement” is almost exclusively used in British English.
虽然严格来讲,这并不算拼写错误,但只有在英式英语中才会使用“judgement”。
‘Identify’ vs. ‘identity’
Leavy-Detrick says she catches some job-hunters saying “identity” on their résumés when they mean “identify.”
利维-德特里克称,她发现一些求职者在简历中将“identify(理解,认同)”写成“identity(身份,一致)”。
How to distinguish “affect” from “effect” can be difficult even for highly educated English speakers, and the usage error pops up time and time again on résumés, Leavy-Detrick told Business Insider.
利维-德特里克告诉商业内幕网,即便对英语为母语且受过良好教育的人来说,也很难区别“affect”和“effect”这两个单词。经常有简历将两个单词用错。
Simply put, “affect” is almost always used as a verb, as in, “The weather affected my plans.” Meanwhile, “effect” is generally used as a noun, as in, “The diet pills did not have an effect.”
简单来说,“affect”几乎总是做动词使用,比如:“The weather affected my plans.(天气影响了我的计划。)”而“effect”则通常做名词使用,比如,“The diet pills did not have an effect.(这些减肥药没有效果。)”
‘Ensure’ vs. ‘insure’
Another pair of words people have trouble distinguishing between is “ensure” and “insure,” Leavy-Detrick said.
利维-德特里克称,人们区分不清的另一对单词是“ensure”和“insure”。
To “ensure” something is to make sure that something is the case.
To “ensure” something意思是确定事情是这样的。
To “insure” is to provide or obtain insurance.
To “insure”指的是提供或获得保障。
‘Complement’ vs. ‘compliment’
Here’s another case of homophones doing us in. “Complement” and “compliment” are pronounced identically, but mean totally different things.
“Complement”和“compliment”也是我们经常弄混的一对同音异义词,这两个单词的发音一样,但是意思却完全不同。
“Complement,” when used as a verb,” means to complete or enhance something by adding something else. A “compliment,” on the other hand, is a nice remark.
“Complement”做动词时表示完成某事或加以补充使某事更好。而“compliment”则是表示赞美的辞藻。
来源:中国日报网2014职称英语完形填空最佳解题思路
2013年职称英语临考注意事项提醒
2013年职称英语考试应急锦囊
2013年职称英语考试各题型复习及答题的技巧
2013年全国职称英语考试考前热点问题的汇总
2012年职称英语考试临场发挥技巧的总结
2013职称英语考前15天突破教材技巧两手抓
2011年职称英语考试阅读理解题制胜通关的技巧
2014年职称英语考试各题型的最后冲刺技巧
2014职称英语冲刺备考背单词应避免的问题
职称英语备考攻略选词典及快速查词技巧
职称英语考试词汇记忆六大技巧特别记忆法
职称英语备考经验阅读理解得分技巧
利用记忆高峰时间段备战2014年职称英语
2013年职称英语公共课
2013职称英语考试难点击破词汇选项篇
2014年职称英语考前指导保持良好的心态
2013年职称英语临考冲刺必读
2013职称英语考试答题技巧概括大意与完成句子
2014年职称英语考试题型说明和考场注意事项
备考经验如何攻克职称英语考试的阅读关
2014职称英语六大题型解题技巧的考前提示
2014年职称英语考试冲刺阶段复习的策略
2013年职称英语备考突破语法七大绝招
2014年职称英语通关必看注意事项
2013年职称英语复习技巧攻克三类小题型
职称英语考试备考建议
2013年职称英语考前应试的技巧
2013年职称英语词典选择和查词技巧
2013年职称英语考试出题思路和答题技巧
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |