近日,北京地区首场大规模招聘会在国展老馆举行。虽然主办方已经要求招聘单位不得提出有关性别和民族等歧视要求,但仍有单位明确表明某些职位“只招男士”。
Employers continued to use discriminatory job advertisements at a major Beijing recruitment fair on Sunday, flying in the face of labor authorities' attempts to eliminate the hiring bias.
上周日,北京一场大规模招聘会上,招聘方仍然在招聘广告中提出歧视性要求,公然违反劳动部门消除招聘过程中歧视行为的要求。
Recruitment fair就是“招聘会”,也叫job fair,招聘方为employer,应聘方则为candidate,被录用成为员工才是employee。
这里的fly in the face就是“公然违抗,违背”的意思,比如:You can't fly in the face of business rules and expect to be successful. 找工作时遭遇gender bias/discrimination
就业歧视 employment discrimination
性别比 sex ratio
性别平等 gender equality
产前性别选择 prenatal gender selection
国内英语资讯:China Focus: Big data technology assists grassland restoration in Inner Mongolia
用五个英语句子说:“我很宅。”
我的姐姐
My Plan for the New Term 我的新学期计划
当你看到一个圆时
国内英语资讯:China-BiH ties grow closer during COVID-19 pandemic: Chinese ambassador
国内英语资讯:Chinas power generation grows faster in June
国际英语资讯:UN rights body holds urgent debate on systemic racism, police brutality
美丽的花
有趣的课
国际英语资讯:Volkan Bozkir of Turkey elected president of UN General Assembly
Online Shopping 网络购物
胖乎乎的小手
我的爸爸
童年的往事
我想去大海边看看
今年第一次回老家
放学了
体坛英语资讯:Juventus: Dybala recovers from COVID-19
坐反了
妈妈的生日
我爱秋天
童年
有趣的课
家有喜事
习近平在中非团结抗疫特别峰会上的主旨讲话(双语全文)
每日一词∣夏粮丰收 bumper summer harvest of grains
跳绳比赛
我和水果
国际英语资讯:Swedens COVID-19 death toll exceeds 5,000, strategy sparks debates
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |