卫生部近日就《加强公立医院廉洁风险防控》征求意见,规定“患者入院时进行医生不收‘红包’、患者不送‘红包’双向签字,协议书纳入病案管理”。此举引发社会热议。
请看相关报道:
Doctors and patients will be required to sign an agreement before treatment in which the doctor vows he or she will not ask for money, and the patient vows he or she will not attempt to hand over bribe money.
医患双方须在就诊前签署协议,医生保证不向患者索要红包,患者保证不向医生送红包。
上述报道提到的协议就是hongbao stipulation 该意见公布后引发了mixed reaction 相关阅读
公立医院改革 public hospital reform
临时医院 makeshift hospital
医疗纠纷 medical disputes
医疗游客 medical tourist
资讯热词
马伊琍吐槽“母婴室”引深思[1]
各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗?
两会中容易弄混的说法
代表委员议“房市”
央行正探索“利率走廊”机制
2016年“金酸莓奖”公布
狮城习马会的8个关键词
2016两会十大热词前瞻[1]
大众“排放作弊丑闻”继续升温
奥巴马强推“行政令”控枪
亚马逊推电子书“包月服务”
着力解决“民生痛点”
一周热词回顾(10.17-10.23)
2017年中国“私募股权投资”创新高
一周热词回顾(10.10-10.16)
奥运赛事分类词汇-游泳[1]-游泳
北京建“通风廊道”透气
“VR设备”成两会报道新神器
执政新词展现中共领导集体把握时局定力[1]
与颜色相关的英语短语和习惯用法[1]
权威声音:多部委“一把手”密集回应经济民生热点[1]
Facebook推出新“反应按钮”
鼓励家庭成员“合葬”
倡议发展“绿色金融”
快递企业泄露用户信息将受罚
如何用英语高大上的聊体操
2016年这十大产业“钱景”看好[1]
北京“光猪跑”奇葩造型秀[1]
“雨水”到 拜丈人 拉保保[1]
国务院加快“僵尸企业”重组
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |