上世纪毛泽东同志在和美国记者埃德加·斯诺的一次谈话中说“我是和尚打伞,无法无天。”据在场同事回来说译文很长,双方似乎都不满意。“和尚打伞”是歇后语,此句重点在“无法无天”,译法很多,如”I’m above the law./The law doesn’t apply to me./I am law-defying./I take the law into my own hands.”我认为“I take the law into my own hands.”更贴近原文。
几年前布什总统访问清华大学,江泽民主席在介绍词中说“一锹挖不出一口井。”我记得当时的译文是“You cannot dig a well with one spade.”此译文做口译还过得去,但载入书面文字则不大妥当。首先英文中并无“dig a well”这一说法,正确的应是“sink a well”;“ 一锹挖不出”,那么“How many more spades do you need?”。正确的书面译文应是“You cannot sink a well at one digging.”即“一锹挖下去出不来一口井”。
毛泽东在《为女民兵提照》中有一句“不爱红装爱武装”,若直译则必然是形义全失,因此必须找到汉英在表达同一事物是的共同切入点。比如powder可当作“火药,炸药”讲,也可当作“往…上搽粉”讲。Face用做动词是“面对,正视”。因此上句可文件中常有“从温饱到小康”,“温饱”只有两个音节,但英译却有十几个音节“providing enough food and clothes for the people”这是paraphrasing 而不是鲁迅名诗“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”的英译真可称得上Fierce-browsed, I defy the ten
Thousand pointing fingers;
Head bowed, I serve the children
初中英语常用量词词组及其它词组
英语语法大全整本收录(五)动词
九年级英语句型转换专项一
英语宾语从句专题复习
英语中考语法(四)数词专题复习
九年级英语上动词时态练习
英语中考语法(六)连词专题复习
英语语法大全整本收录(一)名词
八年级英语现在完成时专项练习
点击重点句式链接中考考点(二)
八年级英语上单选专项练习二
英语语法大全整本收录(七) 动词不定式
英语语法大全整本收录(三) 代词
英语语法大全整本收录(六)动名词
中考英语精选真题讲解
名词考向分析与考点训练
八年级英语上重点词组练习
英语课外辅导:中考 V-ing 形式考点分析
英语中考语法(一)名词专题复习(2)
九年级英语上单选100免费下
九年级英语完成句子专项练习
英语语法大全整本收录(十三)句子的种类
从词法和句法入手巧解短文改错题
八年级英语同义句转换
英语中考语法(五)动词专题复习(1)
八年级英语用词适当形式填空
九年级英语宾语从句专项练习
英语中考语法(一)名词专题复习(1)
中考英语词汇练习后三册
九年级英语句型转换专项二
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |