Neil: Hello and welcome to the BBC Learning English kitchen with me, Neil, and my assistant, .
: 欢迎收听BBC英语教学为你制作的 Authentic Real English 《》。I am very excited today because Neil has asked me to be his assistant in the BBC Learning English kitchen. 今天我们在厨房里为大家录制这期节目。
Neil: That's right. I've started boiling the water in the saucepan and now I'll prepare the ingredients.
: Oh, I'm so excited! I wonder what Neil is going to cook. 不知道 Neil 要做什么好吃的。他首先开始准备需要的材料 ingredients.
Neil: There we go.
: Neil. I think you are emptying your bag from the library rather than the supermarket… 我怎么觉得 Neil 好像有点儿晕头转向的,要做饭应该先来整理超市买回来的材料,可是他怎么把书包里所有的书都掏出来了?
Neil: No , this is right. I'm going to cook the books.
: Cook the books?! 你要把这些书当成原材料做饭吃?你疯了吗?
Neil: Yes, . I might look happy and full of joy but there's something terrible I have to admit.
: Oh no. What's that? 你确实看起来挺高兴的,你到底怎么了?
Neil: Well… I have serious financial problems. (Whispering) I am millions of pounds in debt.
: Oh no! Neil 欠了一屁股债,几百万英镑,我的天呐!不过把书做成饭跟还债有什么关系?How will cooking the books help?
Neil: It's an expression in English. If you 'cook the books', you change the numbers in a company's financial records so you can take some of the money for yourself illegally.
: Neil! 英语表达 to cook the books 意思是篡改账本,做假账,从而能往自己的口袋里装钱。请听以下例句:
Examples
A: Did you hear Dave the accountant got fired for stealing from the company?!
B: Yeah, he'd been cooking the books for years.
A: The chief executive of that bank got sent to jail for cooking the books.
B: Well, I think he deserves it. Fraud is a serious crime.
: Are you cooking the books so you can pay off your debts? 你真打算用篡改账本的方法来帮你还债吗?
Neil: Yes, it's the only thing I can think of. I'm desperate!
: I don't think that's a good idea, Neil. Fraud 欺诈 is a serious crime. Oh, but hang on. What's that floating on the top?
Neil: Oh it's just a lottery ticket. I use them as bookmarks.
: Neil 把彩票当书签用。Let me check the lottery numbers on my smartphone.
Neil: What's the point? I never win.
: You've won!
Neil: I've won!
: Neil 买的彩票中了头奖 – 他现在可是名副其实的百万富翁了!
Neil: My problems are over! Let's celebrate! Let's have a meal! Here - this one I've just cooked.
: 这真是功夫不负有心人。Mmm - these books are actually delicious!
Neil: Not bad, are they?!
相关阅读
Decision time 决策关头
On the up 好改观
“全力以赴”
成都机场大巴上候机楼译成hou machine building
“女同性恋”讲法种种
咨询旅游事务
“上大号”怎么说
“他人不错”怎么说
各种各样的“麻”
“全天候”怎么说
Missing the boat 错失良机
“招惹某人”怎么说
形形色色的“人”
Against all odds
“……才怪”怎么说
关于辞职的那点事儿
“真玄”怎么说
“无能为力”怎么说
神奇的“-ish”
“双性恋”怎么说
Tighter ship?
地球人已经无法阻止麻将了
“萝卜青菜,各有所爱”怎么说
“约会”种种
Shake a leg: 赶快
MBA申请准备——Essay写作
“Steal 偷”的家族
你是“鞋子控”吗?
Jumped the shark?
信用卡之“收费”篇
“与时俱进”怎么说
Gut reaction?
Go places 有成就
Catch some Zs:小睡一下
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |