The second planet was inhabited by a conceited man.
第二个行星上住着一个爱虚荣的人。
"Ah! Ah! I am about to receive a visit from an admirer!" he exclaimed from afar, when he first saw the little prince coming.
“喔唷!一个崇拜我的人来拜访了!”这个爱虚荣的人一见到小王子,老远就叫喊起来。
For, to conceited men, all other men are admirers.
在那些爱虚荣的人眼里,别人都成了他们的崇拜者。
"Good morning," said the little prince. "That is a queer hat you are wearing."
“你好!”小王子说道。“你的帽子很奇怪。”
"It is a hat for salutes," the conceited man replied. "It is to raise in salute when people acclaim me. Unfortunately, nobody at all ever passes this way."
“这是为了向人致意用的。”爱虚荣的人回答道,“当人们向我欢呼的时候,我就用帽子向他们致意。可惜,没有一个人经过这里。”
"Yes?" said the little prince, who did not understand what the conceited man was talking about.
小王子不解其意。说道:“啊?是吗?”
"Clap your hands, one against the other," the conceited man now directed him.
爱虚荣的人向小王子建议道:“你用一只手去拍另一只手。”
The little prince clapped his hands. The conceited man raised his hat in a modest salute.
小王子就拍起巴掌来。这位爱虚荣者就谦逊地举起帽子向小王子致意。
"This is more entertaining than the visit to the king," the little prince said to himself. And he began again to clap his hands, one against the other. The conceited man against raised his hat in salute.
小王子心想:“这比访问那位国王有趣。”于是他又拍起巴掌来。爱虚荣者又举起帽子来向他致意。
After five minutes of this exercise the little prince grew tired of the game's monotony.
小王子这样做了五分钟,之后对这种单调的把戏有点厌倦了,说道:
"And what should one do to make the hat come down?" he asked.
“要想叫你的帽子掉下来,该怎么做呢?”
But the conceited man did not hear him. Conceited people never hear anything but praise.
可这回爱虚荣者听不进他的话,因为凡是爱虚荣的人只听得进赞美的话。
"Do you really admire me very much?" he demanded of the little prince.
他问小王子道:“你真的钦佩我吗?”
"What does that mean-- 'admire'?"
“钦佩是什么意思?”
"To admire mean that you regard me as the handsomest, the best-dressed, the richest, and the most intelligent man on this planet."
“钦佩么,就是承认我是星球上最美的人,服饰最好的人,最富有的人,最聪明的人。”
"But you are the only man on your planet!"
“可您是您的星球上唯一的人呀!”
"Do me this kindness. Admire me just the same."
“让我高兴吧,请你还是来钦佩我吧!”
"I admire you," said the little prince, shrugging his shoulders slightly, "but what is there in that to interest you so much?"
小王子轻轻地耸了耸肩膀,说道:“我钦佩你,可是,这有什么能使你这样感兴趣的?”
And the little prince went away.
于是小王子就走开了。
"The grown-ups are certainly very odd," he said to himself, as he continued on his journey.
小王子在路上自言自语地说了一句:“这些大人,肯定是十分古怪的。”
一周热词榜(12.3-9)[1]-9)
美国法官阻止川普总统指令
生活给你灌了哪些毒鸡汤?
骑驴找马,你该告诉你的老板吗?
英国人也搞重点高校了!梅姨新政又被狂批斗
国内英语资讯:China eyes better military relations with the U.S.: spokesman
中国企业按原比例重建泰坦尼克号 现已动工
鲍勃•迪伦诺贝尔获奖感言
日本女孩撞脸元朝公主画像笑翻网友
体坛英语资讯:Wolfsburg sack sporting director Allofs
国内英语资讯:Commentary: Respecting each others core interests key to healthy China-U.S. relations
国内英语资讯:Top political advisor stresses patriotism in seminar on Xian Incident
国内英语资讯:Nanjing Massacre remembered by Chinese community in San Francisco
国内英语资讯:Chinas vice premier stresses implementation of poverty alleviation measures
博科娃总干事2016年人权日致辞
比尔盖茨推荐2016年5本必读好书
国际英语资讯:Putin, Abe promise cooperation amid Russia-Japan territorial disputes
克里姆林网店:俄罗斯高官专享奶制品向公众开放
UK ranked 15th for school science education, study about seals 英国中学自然科学教育排世界第十五、研究海豹的水中生活
瑞典诊所帮男士测量尺寸选购避孕套
国内英语资讯:Chinas top legislature concludes bi-monthly session
潘基文秘书长2016年国际残疾人日致辞
中国要在朝鲜和美国间做出艰难抉择
大马士革机场附近发生爆炸
《傲慢与偏见》Pride and Prejudice
听说,最近流行“迷你KTV”?
六级备考:24个六级必背听力难词
英小学给家长打分 鼓励家长参与孩子学习
上海“绿色账户” 垃圾分类积分可换购商品
和牛好吃的秘诀:喂牛吃巧克力
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |