The second planet was inhabited by a conceited man.
第二个行星上住着一个爱虚荣的人。
"Ah! Ah! I am about to receive a visit from an admirer!" he exclaimed from afar, when he first saw the little prince coming.
“喔唷!一个崇拜我的人来拜访了!”这个爱虚荣的人一见到小王子,老远就叫喊起来。
For, to conceited men, all other men are admirers.
在那些爱虚荣的人眼里,别人都成了他们的崇拜者。
"Good morning," said the little prince. "That is a queer hat you are wearing."
“你好!”小王子说道。“你的帽子很奇怪。”
"It is a hat for salutes," the conceited man replied. "It is to raise in salute when people acclaim me. Unfortunately, nobody at all ever passes this way."
“这是为了向人致意用的。”爱虚荣的人回答道,“当人们向我欢呼的时候,我就用帽子向他们致意。可惜,没有一个人经过这里。”
"Yes?" said the little prince, who did not understand what the conceited man was talking about.
小王子不解其意。说道:“啊?是吗?”
"Clap your hands, one against the other," the conceited man now directed him.
爱虚荣的人向小王子建议道:“你用一只手去拍另一只手。”
The little prince clapped his hands. The conceited man raised his hat in a modest salute.
小王子就拍起巴掌来。这位爱虚荣者就谦逊地举起帽子向小王子致意。
"This is more entertaining than the visit to the king," the little prince said to himself. And he began again to clap his hands, one against the other. The conceited man against raised his hat in salute.
小王子心想:“这比访问那位国王有趣。”于是他又拍起巴掌来。爱虚荣者又举起帽子来向他致意。
After five minutes of this exercise the little prince grew tired of the game's monotony.
小王子这样做了五分钟,之后对这种单调的把戏有点厌倦了,说道:
"And what should one do to make the hat come down?" he asked.
“要想叫你的帽子掉下来,该怎么做呢?”
But the conceited man did not hear him. Conceited people never hear anything but praise.
可这回爱虚荣者听不进他的话,因为凡是爱虚荣的人只听得进赞美的话。
"Do you really admire me very much?" he demanded of the little prince.
他问小王子道:“你真的钦佩我吗?”
"What does that mean-- 'admire'?"
“钦佩是什么意思?”
"To admire mean that you regard me as the handsomest, the best-dressed, the richest, and the most intelligent man on this planet."
“钦佩么,就是承认我是星球上最美的人,服饰最好的人,最富有的人,最聪明的人。”
"But you are the only man on your planet!"
“可您是您的星球上唯一的人呀!”
"Do me this kindness. Admire me just the same."
“让我高兴吧,请你还是来钦佩我吧!”
"I admire you," said the little prince, shrugging his shoulders slightly, "but what is there in that to interest you so much?"
小王子轻轻地耸了耸肩膀,说道:“我钦佩你,可是,这有什么能使你这样感兴趣的?”
And the little prince went away.
于是小王子就走开了。
"The grown-ups are certainly very odd," he said to himself, as he continued on his journey.
小王子在路上自言自语地说了一句:“这些大人,肯定是十分古怪的。”
日本女子团体成员因违规恋爱 剃头谢罪
盘点中国八大美食好去处
盖茨谈为父之道 称子女13岁才有手机
让老板刮目相看:做好10件事,公司缺你不可
8个理由告诉你 第一次约会不必太紧张
春节充电:如何在90天内学会一门外语
哈佛惊现空前作弊丑闻,学生遭强制休学
外出度假有利身体健康 受益可达数月
西非冈比亚共和国实行四天工作制
可爱水獭镜头前卖萌:人家很害羞表偷拍!
调查:2013年最佳工作排行 The top jobs for 2013
纹身师与女友一见钟情 将名字纹上女友的脸
太有爱:欧洲电视台邀请流浪汉来播天气预报
快到碗里来:为什么我们一见萌物就hold不住
洛杉矶拟关停私营“月子旅馆”
美华盛顿州花六年使法律“中性化”
国内英语资讯:China to impose additional tariffs on U.S. imports worth 75 bln USD
漫画: 器官捐赠者 Organ Donor
考研之惑:梦想照不进现实 Postgraduate struggle
非洲掀起“女性美白风”
Facebook首席运营官给职场女性的三个建议
放假蜗居大改造:这些杂物你需要清空
日子过得紧巴巴的?七大花钱信号要注意!
席琳迪翁加盟央视春晚 与宋祖英共唱茉莉花
大厨老爸成长记:女儿陪伴 动力十足
十万元礼仪课教些啥:中国新贵争相学西方贵族礼仪
垃圾收集时限缩短 英国居民被迫早起
全球百城宾馆排名 伦敦垫底
三星魅力直逼苹果
放假前把办公桌理干净再走:科学整理办公桌的5个步骤
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |